"収入に基づいて"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
収入に基づいて - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
税金は収入に基づく | Taxation is based on income. |
デザインに基づいて | Intent a life with intent |
彼の理論は入念な調査に基づいている | His theory is based on careful research. |
彼の理論は入念な調査に基づいている | His theory is based on elaborate investigation. |
これに基づいて | So we can write or actually we don't even have to. |
実話に基づいてる | Look how much they look alike. That's how the game gonna say it... |
本に基づいてるの | It's based upon a book... |
このビデオでもう少し話しましょう 2008 年の収益に基づいて | And we'll talk about that if we have time a little bit more in this video. |
チェックサムに基づいて ファイルをスキップ | Skip files based on checksum |
アメリカンドリームに基づいた アメリカンドリームに基づいた 限りない選択の物語 | The story Americans tell, the story upon which the American dream depends, is the story of limitless choice. |
この需要表に基づいて | This is what we call the DEMAND SCHEDULE. |
メタ情報に基づいてオーディオファイルをリネーム | Rename audio files based on their meta info. |
この 2009年解析に基づいて | Why would they choose Company A over this? |
科学は観察に基づいている | Science rests upon observation. |
それは推測に基づいている | It is founded on supposition. |
これは事実に基づいている | This is based on fact. |
モデルは理性に基づいています | So feeling is based on our intuition. |
この新しい権限に基づいて | And as my first act with this new authority... |
Spectre ライブラリに基づく | Based on the Spectre library. |
定義した顧客アーキタイプに基づいて | We still have earned and paid media driving customers into the funnel. |
2009年John LloydによるTEDTalk に基づいて | John Lloyd's Inventory of the Invisible Adapted from a TEDTalk given by John Lloyd in 2009 |
その劇は実話に基づいていた | The play was based on a true story. |
この話は事実に基づいている | This story is based on facts. |
推論は事実に基づいているか | What data and observations did you filter in as a result of your beliefs, and why? |
このーを どちらかの項に入れてみよう 乗算のルールに基づいて | They don't have any of it, but maybe they have they want the minus to be multiplied by one of these other terms. |
さて この価値に基づく | The management principle is dollars and cents. |
日付に基づくサブアルバム | Date based sub albums |
メタ情報に基づく | Based on meta info |
DjVuLibre に基づく DjVu バックエンド | DjVu backend based on DjVuLibre. |
この規則に基づいて次のPには 2つの状態を入れました | I've included both of those they're right here one, two based on this rule and this P one, two. |
ひとつは暴力に基づき もうひとつは 超越に基づいています パキスタンのラホールで | living side by side one based on violence and the other on transcendence. |
形状に基づいて作用するため | But the first theory is it must be the shape. |
ある本質的に 推測統計 データ ポイントに基づき に基づいてある程度は 正規分布 | Everything we do or almost everything we do in inferential statistics which is essentially, making inferences based on data points, is to some degree, based on the normal distribution. |
その物語は伝説に基づいている | The story is founded on tradition. |
その物語は事実に基づいている | The story is based on fact. |
この物語は事実に基づいている | This story is founded on fact. |
彼の陳述は事実に基づいていた | His statement was based on the fact. |
彼の証言は事実に基づいている | His testimony stands on facts. |
彼の映画で気に入らないのは 作品が事実に基づいていない事だ | What I don't like about his films is that they're not grounded in reality. |
総収入額は変わりません これが基本です | The basic income extends into the existing income, while the level of total income does not change. |
物理や化学だけでなく 食物連鎖の基盤も 絶え間なく流入するデータに基づいて | So in the volume of the ocean, we will know, not just the physics and the chemistry, but the base of the food chain will be transparent to us with data on a continuous basis. |
拡張子に基づくサブアルバム | Extension based sub albums |
Gammu に基づく KMobileTools エンジンDescription | KMobileTools Engine based on Gammu |
この情報に基づき | But now, what happens? |
偏見や無知に基づいており 伝統の歪曲や 宗教の選択的な解釈に基づいています | These laws fly in the face of science, and they are grounded in prejudice and in ignorance and in a rewriting of tradition and a selective reading of religion. |
関連検索 : 入力に基づいて - に基づいて、 - 基準に基づいて、 - 基づいて、 - 基づいて、 - 主に基づいて、 - ポリシーに基づいて、 - 今に基づいて、 - コストに基づいて、 - 主に基づいて、 - とに基づいて、 - 音に基づいて、 - ロジックに基づいて - に基づいて、タッチ