"同業組合"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
同業組合 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
連帯経済では企業は協同組合に 従業員は 組合員になります そして結果が生まれます | Today everybody is the factory's owner. |
ボトル同士が組み合わさり | And this allows the bottle to turn into a game. |
また 自然エネルギー協同組合の組成も 支援します 協同組合はコミュニティの参加を促進します | And the Act changed the Cooperatives Corporations Act to allow for the creation of a renewable energy cooperative as a means to encourage community involvement. |
交易組合と企業同盟を説得して 協定に署名させねばならん | We must persuade the Commerce Guild... and the Corporate Alliance to sign the treaty. |
協同組合やリーダーシップの講座があり | When universities as well as support and assessment organisations come together at the Solidarity Economy, everybody wins. |
これらは同じ組み合わせです | Or if I say 3, 2, and 1, or if I say 2, 3, and 1. |
組合 | What the hell union? |
同じ色の組み合わせは退屈なので | She's going to keep doing this as long as she can make different color combinations. |
こういった様々な産業と自然が組み合って | I believe that satoyama is actually the Japanese version of a garden city . |
同業組合と商売の名前がありました 現在は住宅郊外地が広がっていますが | If you think of medieval cities, medieval cities the boroughs all have the names of the guilds and professions that lived there. |
交易組合と企業同盟は どちらも自分たちの軍隊を ドゥークー伯爵とその一派に提供し... | The Commerce Guilds and the Corporate Alliance... have both pledged their armies to Count Dooku and are forming... |
他業種で同様な取組みが なかったか調べました | So rather than reinvent the wheel, |
競合する会社が業界のために共同作業を行う場です | On face value, the next type of partnership is the most unlikely. |
同時作業 | Simultaneously. |
自分達の作業を理解して取り組んでいます 協力し合って何かを制作する共同プロジェクトに | So with everybody making so much amazing stuff and actually understanding what it was they were working on, |
企業を組織し 牽引し | You have to realize that you can't fight and control this. |
組合員となった今では もう失業は怖くない 私には失業は過去のものだ | In cities, cooperation, solidarity and work are now solutions to face with the unemployment. |
同社の経営陣は組合に5 の賃上げを提示した | The management of a company offered a 5 pay increase to the union. |
このように 家庭でも 共同作業や助け合いに | OK, let the truth be told. |
組み合わせは | Sure. |
組合のオルグかも | Or a union organizer. |
役員と組合が 合意した | Yeah. |
お前たちもマジでお似合いだよ イヤなヤツ同士で完璧な組み合わせだ | Does it really look that way? |
農業と同じだ | Same way you farm anything |
テレビ 産業複合体の仕組みは 宣伝を打つことから 始まります | I call it the TV industrial complex. |
キーの組み合わせ | Key Combination |
組み合わせです | They don't know. |
テクノロジーを組み合わせ | So that's pretty much what I do. |
この組み合わせ | They've all been combined together in this technology. |
同じ組織の一員だ | Peter Danowsky, Henrik Pontén and Monique Wadsted. |
16. パートナーシップと共同作業 | 16.Partnerships and collaborations |
同業者の偵察を | Might be smart to check out the competition. |
全米音楽組合だと | A.F.M. Shit! |
複雑な組合せで... ウォルター | Walter? |
許しません これらの企業が真に同一であった場合 | That markets don't allow just free money to be sitting around there. |
事業としての取り組みです | 50x15, which I think is really critical, is that it is not a charity. |
彼らは労働組合を組織するだろう | They will organize a labor union. |
明らかにこのことを合同は合同 | Now AB is a transversal and BD and AC are the parallel lines |
同僚です 同じビルで開業してる | He's a professional colleague. I mean, we have offices in the same building. |
同じ営業収益です | And that's because they have the same exact asset. |
同じコードで 同じ書き方で書かれています 他の全ての生物も 全く同じ文字の組み合わせと | In fact the recipe for us, our genes, is exactly that same code and that same way of writing. |
ホワイトハウスで会議を開きました 製造業者や国際人権NGO 労働組合 労働省を | And eventually President Clinton, in 1996, convened a meeting at the White House, invited industry, human rights NGOs, trade unions, the Department of Labor, got them all in a room and said, Look, |
組み合わせます All ice. | She combines the mathematical symbol for 'all' and the picture of 'ice.' |
組み合わせは右に17 | I want you to go to my office and open my safe. |
これらを組み合わせ | There's only maybe three or four different types of building blocks present. |
関連検索 : 協同組合企業 - 共同組合 - 協同組合 - 協同組合 - 協同組合 - 農業生産協同組合 - 合同授業 - 企業組合 - 産業組合 - 協同組合グループ - サービス協同組合 - 協同組合モデル - 協同組合セクター - 協同組合メンバー