"同様であろう"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

同様であろう - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

お前も同様だろう
Perhaps you should have done the same.
見ろ 新品同様だ
Look! Good as new!
同様に この点はあるでしょう
So you would go straight down to the line there.
同様の事件を調べろ
Vacant lot. Attacks on other cabdrivers in the past 60 days?
同様に文法を書いた時 構文解析プログラムが使う アルゴリズムが何であろうと
We know what strings are going to be matched.
ああ お前と同様に
Yes, you also.
同様にリスクで
And I already told you that these assets are identical.
問題がソースコードにあろうと仕様にあろうと
Not enough to tell you exactly what's supposed to happen.
同様にここにもあるということです
There, that's what this means that there's a 1 there.
同様
like
同様の論理で
If he saw four, he would have said purple.
スーパーコンピュータも同様です
We'll have those ready well before Moore's Law runs out of steam.
Hipmunkも同様です
On Reddit, we kind of built our own kind of schema less system on top of Postgres.
ブログも同様です
I do it. For example, in Udacity I've got a Git project for all the files I'm using for you guys, for my blog.
空も同様です
Or in the pathway over here, there are no real features.
モーツァルトも同様です
Bach was like a great improviser with a mind of a chess master.
同様にいろいろな組織へと分化する
These cells here differentiate into things that will turn into my lungs and so forth and so on.
歌でも同様です
We get 4 over 8, which is a half.
効果的であるとわかれば 人間にも同様に疑いなく効くだろう
Should it prove effective, it will no doubt work on humans as well.
彼は死んだのも同様である
He is as good as dead.
同様に
So we want to put a minus 25 here.
同様に
We just pretended like y is a constant.
同様マリー
Like Marie.
同様に対策してある
We are prepared for that as well.
もちろん同様に熊も救済の対象でした
We were able to ensure brighter futures for these people.
同じような人材を同様に集め
They're just like everyone else.
でも再び同様に
Highly significant relationship.
脳細胞も同様で
So a bone cell reads only the set of instructions it needs to become bone.
最後も同様です
These 2 things surely add up to 1.
同様の質問です
That's a number that you put in over here.
家具も同様です
It's a utilitarian article, that's why.
制度も同様です
But behind the icon, there's complex code.
この中古車は新車同様である
This used car is as good as new.
彼は彼女と同様に勤勉である
He is no less diligent than she.
多読は精読と同様重要である
Extensive reading is as important as intensive reading.
もちろん同様の培養物に 同一の時間尺度です 違った様子が見えてきます
When we apply the fields again, in the identical time scale to the identical culture you're going to see something different.
合同なので これは同様に80度になるだろう そして それは選択肢Aです
And so opposite or vertical angles are equal or they're congruent, so this is going to be 80 degrees as well.
そんな場所はないだろうという考えです 拡張ワーキングメモリと同様に
But I think really what neuropsychologists and what people working on evolution are working towards, is the idea there's probably not one spot.
周囲の状況によらず それはたぶん同様の方法で 常に停止するようであろう
look, if it was an innate property of the block, regardelss of the enviornment, it should kind of always come to a stop in maybe a similar way.
誰であろうと 俺様の邪魔はさせん
Nothing can stand in my way now.
彼は有罪であり君も同様に有罪である
He is guilty and by the same token so are you.
同様に ここにあるものは青で書きましょう
And so this is still equivalent to 7 12.
ご同様に
The same to you.
ご同様に
And vice versa.
あんたも同じだろう
You aren't different or better. I didn't say I was.

 

関連検索 : 同様で - 有効であろう - 適切であろう - 有益であろう - 必要であろう - 有用であろう - 十分であろう - 有用であろう - 適切であろう - 有利であろう - 適切であろう - 明白であろう - 重要であろう - 適切であろう