"君主"の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
君の亭主だ | Husband, I mean. |
君の主張だ | You're not listening to me. |
君は主人になる | A slave population of billions, but you won't be a slave. |
結局 君主制に戻し | And |
これが 立憲君主制 | But most of their powers are removed. |
共産主義者の諸君 | To wipe us out, that no Cossack will be left on the Don. |
君は最高の馬主だ | You're the best owner I ever saw. |
彼は専制君主である | He is an absolute monarch. |
今や君がここの主だ | You are lord here now! |
君は君自身の運命の主でもあります | You are the master of your own destiny. |
今日の主役は君なんだ | Let's cheer with the paper cups |
彼ら全ては槍の主君に | The Nibelung hordes acknowledged his power, his counsel tamed the race of giants. |
君の雇い主を見たまえ | You think that your client... |
君は 主の質問に応じた | You gave him what he asked for. |
君は君の主義に基づいて行動すべきだ | You must live up to your principles. |
この2年間 君の主治医の | I've been you primary psychiatrist for the last two years. |
ビクトリア女王は英国の君主だった | Queen Victoria was the sovereign of Great Britain. |
専制君主は人民を弾圧した | The tyrant kept the people down. |
君の亭主は映画人なんかと... | I don't know how your husband is impressed with Hollywood folk. |
君の亭主だろ 好きになれない | He's your husband. I don't even like him. |
君のご主人は 才能がある男だ | Talented man, your husband. |
父上は以前... 君主となる四徳を | You wrote to me once... listing the four chief virtues |
君主は病気から完全に回復した | The sovereign completely recovered from his illness. |
最期に君が微笑んで 主題歌 HEAVEN | What you held out right to me, |
主は必ず 君を送ると思っていた | I knew he'd send you, Gabriel. |
全祈は 世界の主君であるアラーに属し | In the Name of God, the Compassionate, The Merciful |
主任 やっぱりサトル君の事 怖がってる | Like I said, you're afraid of Satoru. |
非公式なら 君は 雇い主に売られた | it appears your employer has thrown you to the wolves. |
そうだね 君のご主人は 有能な男だ | You won't find him. I bet you're right. Capable man, your husband. |
英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる | The English sovereign is generally said to reign but not rule. |
でも ある一定の君主制も まだ必要で | It just isn't appropriate. |
主導権は君にあると思ってるその時 | And you leave me with my jaw on the floor Just when you think you're in control |
主導権は君にあると思ってるその時 | Your car is pulling off of the curb Just when you think you're in control |
君は人妻で ご主人と別れる気はない | You're the one who's married and you have no intention of leaving your husband. |
議会は君のように楽観主義ではない | The group of senators doesn't share your optimism. |
兵隊は君主を裏切る そういうもんだ | Heavy lies the crown sort of thing. |
君が偏執狂や 秘密主義でもない限り | Not if you're the paranoid secretive type. |
楽隊が滞在中の君主のために演奏した | The band played for the visiting monarch. |
保安主任がやっている 君は心配するな | Masteratarms is running it. Don't worry, there's no connection to you. |
君達の主張を支える証拠が見つかった | We have evidence that supports your claims. |
君の雇い主は 経済学者なんかじゃない | The man you are working for is not an economist. |
君はもっと自己主張を試みたほうがよい | You'd better try to assert yourself more. |
殺人は君の計画だったと 彼は主張してる | Bartlett signed a confession an hour ago. |
ギテス君 亭主を亡くして 平静を失ってる女に | You're dealing with a disturbed woman who just lost her husband. |
ウィリアム卿と君の雇い主の 間に気まずい問題が | I understood there was some difficulty between |
関連検索 : 現君主 - 君主の - 君主の - 君主制 - 君主蝶 - 君主主義者 - デュアル君主制 - 男性君主 - 選挙君主制 - 世襲君主制 - 主君を祝福 - 議会君主制