"執行猶予判決"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

執行猶予判決 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

執行猶予
Suspension? Suspension of execution.
おそらく執行猶予
Suspended.
5年 執行猶予なし
Five years. No parole.
執行猶予になるんですよ
Suspension.
保護観察なし 執行猶予とか
Time served, no probation. It's pretty slick.
但しその時は 執行猶予が付く
But with a suspension.
そうだよ 執行猶予になるんだ
She'll be free.
だったら執行猶予を付ければいい
Then, suspend it.
どっちみち執行猶予になるんですよ
She won't go to jail.
執行猶予中に 逮捕されたら終わりだ
I'm on probation. I get convicted again, and it's over.
それで執行猶予にしたわ だからここに
They let me back in on probation, and... here I am.
ただ判決を執行するだけだ
He's an armed killer, isn't he?
あなた はい あなた さっき言いましたよね 裁判で有罪になっても 執行猶予が付くと
You said she'd get a suspension, even if she's convicted.
計画殺人でも執行猶予は付くんですか いや 付かないね
Even a premeditated murder?
刑期短縮の法廷命令により 執行猶予つきで 刑期は9年
You'll be on probation, see a courtordered shrink the whole nine yards.
正義に情状酌量がある 執行猶予付き懲役5年 R キンブルにとって 理解のある判事はいない
For some people, like Larry, there is justice tempered with mercy a sentence of five years, suspended.
猶予Comment
Reprieve
猶予は
How long will that take?
裁判所が法律を執行する
The courts administer the law.
執行猶予が付くんだったら 有罪でもいいなって 僕 思ってたんです
If her sentence is suspended, I think guilty is alright.
どうせ執行猶予が付くんだったら 最初から無罪にしておけばいいと
A not guilty verdict would save trouble.
猶予は90秒
You are clear for 90 seconds.
私の猶予は
How long do I have?
猶予時間は?
How long do we have to get the money?
猶予はない
You're out of time.
わかっていると思いますが 奥さん 彼に違反による執行猶予を与えます
As you are aware, ma'am... this constitutes a violation of his probation.
15分の猶予ね
That's 15 minutes more than we had.
ただ問題はあります DEAが出てきたので 執行猶予でも 保護観察付きでしょう
There's still a few details to be ironed out but now that the DEA is involved I think he's looking at time served, then probation.
猶予は3日です
Three days, Mr. Pinkman.
7分間猶予がある
That gives you seven minutes, Commander.
一刻の猶予もない
We've not a moment to lose.
悪夢の情景で追跡者がいないか 精査している 死刑執行猶予の 短い夢から目覚める
For Richard Kimble, the mind's eye is always open, scanning the nightmare landscape for his pursuers.
どれぐらいの 猶予が?
So how long have I got?
一刻の猶予もならない
There is no time to be lost.
猶予は殆どありません
You are going to hit the ground.
今回の猶予は 12時間だ
I'll give you... twelve hours.
一刻の猶予もありません
Now, I believe this can work, but we need to act quickly.
個々の国が自らの良き判断で財政を執り行い
If a product crosses a national border, it does so without its taxes.
エドリントン まだ考える猶予はあるぞ
You can still change your mind, Edlington.
もはや一刻の猶予もならん
Things are now in motion that cannot be undone.
判決 証拠
No. I don't remember it. I just read about it in the papers.
有罪判決
Convicted.
裁判官と死刑執行人の拷問で 嘘をついたのです
She lied under the torture of the judges and executioner!
盲目の司法の無実の犠牲者 妻の殺害で不当な判決をうけ 運命により猶予を与えられ 死刑囚棟への途中
Starring David Janssen as Dr. Richard Kimble, an innocent victim of blind justice, falsely convicted for the murder of his wife, reprieved by fate when a train wreck freed him en route to the death house.
一刻の猶予も許されなかった
Not a moment could be lost.

 

関連検索 : 執行猶予 - 執行猶予 - 執行猶予 - 執行猶予 - 執行猶予 - 執行猶予 - 執行猶予 - 執行判決 - 執行猶予時間 - から執行猶予 - 判決を執行 - 判決を執行 - 判決の執行 - 判決の執行