"場合はご連絡"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

場合はご連絡 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

ご都合の良いときにご連絡ください
Make contact when it is convenient.
実は1つ ご連絡が
Ah, there is one small little detail.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は ご連絡ください
If you would like to have further information, please contact me.
これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい
If these days are not convenient for you, please let us know.
ご連絡いたします
I guess I'd remember him again if I saw him, but that's all.
場所は追って 連絡する
Location's in there. I'll call you when I get the target.
連絡を取り合おう
Keep in touch.
連絡を取り合おう
Keep in touch!
どうか私にご連絡を
You must contact me.
ごめん 後で連絡する
I'm sorry. I'm going to have to call you back.
連絡を取り合っています ごくたまに ですが
And I still do get to keep in touch with my mother and father, albeit infrequently.
ご主人と連絡は取れますか
Do you have some way of contacting him?
一方が偽ならもう一方も偽です ジョンが連絡した時 逆にメアリーが連絡しない場合
John is equivalent to Mary when one is true, the other is true when one is false, the other is false.
この新日程でご都合が悪いようでしたら ご連絡下さい
If you will not be available at the new time, please let us know.
会合を開く為の連絡手段は?
This meet, how'd you set it?
いずれご連絡いたします
I will get in touch with you.
出荷時をご連絡ください
Would you please let me know the delivery time?
来れない場合は できるだけ早く連絡してください
If you can't make it, call us as soon as possible.
ご協力に感謝します またご連絡を
We appreciate your cooperation. We'll be in touch, maybe. Thank you.
まだクロフォード農場に 連絡はつかない
Who will surely cry
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください
If you want to discuss the situation, please let us know.
連絡を取り合うのが良い
Then I ask we'd better stay in touch.
皆様にご連絡申し上げます
May I have your attention, please?
受け取ったらご連絡下さい
Please let me know when you receive them.
秘書が詳細をご連絡します
My assistant will give you the information.
連絡もせずにごめんなさい
I feel bad for disappearing on you.
ご病気とおききしてご連絡しました
I got in touch because I heard that you were unwell.
他の写真をご覧になりたい場合は どうぞ当方までご連絡ください 電子メールでお送り致します
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e mail.
2時に取引場所を連絡する
I'll call you at 2 o'clock and tell you where we're gonna make the exchange.
連絡先は
Where can I reach you?
連絡先は
Do you have a contact for her?
連絡先は?
Do you know how to contact him?
私たちは連絡を取り合っていた
We kept in touch.
連絡
So, there's no word?
連絡
Attention.
僕の上司のジャニスに連絡いただければ 何なりとご希望に添えると思いますが 電話で駄目な場合は eメールで彼女に 連絡頂ければ
I'm sure that if you would call my boss Janice she'd fill you in on whatever... went wrong you can contact her by email... she...
では... ご連絡を お待ちしております
We should be looking forward to hearing from you.
私が受け取ったメッセージには ご都合の良いときにご連絡ください とあった
The message I received said, Please contact us at your convenience.
連絡を取り合いましょうね
I mean, we can still totally keep in touch.
ご連絡をお待ちしております
I hope to hear from you.
ご連絡の尻を行うことです オーケー
You want to do it in my butt? In my butt?
また何かあれば ご連絡します
If we need any more information, we'll be in touch.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ ご連絡下さい
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ ご連絡下さい
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ ご連絡下さい
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.

 

関連検索 : ご連絡 - ご連絡 - ご連絡 - ご連絡先 - 先にご連絡 - 別途ご連絡 - 直接ご連絡 - 以前ご連絡 - 連絡先は、 - すぐにご連絡 - 改めてご連絡 - 追ってご連絡 - すぐにご連絡 - すぐにご連絡