"大騒ぎをする"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

大騒ぎをする - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

マスコミは大騒ぎする
If in fact there are 2 more dead.
彼は大騒ぎしすぎた
I thought he was exaggerating.
人前で大騒ぎするな
Don't make a scene in public.
大騒ぎするはずだぞ
Where's my dough?
大騒ぎしすぎなんだよ
Yes, Pippin. My point is he's clearly overreacting.
大騒ぎする程でもない
It's no big deal.
こんな大騒ぎです
Shut it down at once.
観衆も大騒ぎです
The crowds are going nuts! Oh!
大変な騒ぎよ
We are all in uproar!
学校で また大げさに騒ぎたてるな 騒ぎたてる
You've been annoying these past few days.
何大騒ぎしてるんだ
I'm on call in the emergency room.
彼は 現れるといつも大騒ぎをする
He never turns up without making a fuss.
何よ 大騒ぎして?
Sister, you asked to see Victoria when she came in.
クリスマスは大騒ぎして
We all know that Christmas is a big commercial racket.
この大騒ぎは何ですか
What is all the fuss about?
大騒ぎになってるのか
Is the capital roaring?
何だこの大騒ぎは
What's the commotion?
胸騒ぎがする
And it's making me feel uneasy.
見舞いに来ると大騒ぎさ
Make a hell of a noise when they visit.
彼らは昨夜大騒ぎをした
They made a great tumult last night.
町中が大騒ぎをしていた
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた
The whole town was in an uproar.
大丈夫よ 大騒ぎしないで
Honestly, I'm fine. Don't fuss!
何でもないことで 大騒ぎするってのを?
Don't you know anything about women?
刑務所バンドで大騒ぎ
Prison band was there and they began to wail
大した騒ぎには なるまいよ
No, sir, not embarrassing. No one's ever gonna find out they're down here.
リサ その大騒ぎをやめさせて
Lisa knockout that wrecked!
この大騒ぎを止められたな
You can stop all this fuss.
騒ぎを起こすな
Try to behave yourself.
地元の本屋は大騒ぎし
And my local paper celebrated the news.
ジェイ コブの事件は大騒ぎだ
They were asking all sorts of questions.
3分前は大騒ぎでした
She was in hysterics 3 minutes ago.
Vの騒ぎで大変だから
It's gonna be crazy with all the V stuff.
たんなる風よ 騒ぎすぎよ
It's just the wind, and your imagination.
大騒ぎになるからしないだろ
You'd never risk that kind of exposure.
私が居なかったら みな大騒ぎするわ
No one will understand my absence for granted.
お母様はヒステリーを 起こして大騒ぎ
Mother was in hysterics, and the house was in confusion.
そのニュースで大騒ぎとなった
The news caused a great stir.
ブンゼンバーナーと 言うたびに大騒ぎだ
All you had to do was mention the Bunsen burner and he was off on a rant.
どのようなラケット 大騒ぎは何ですか
What a racket What's the fuss?
大騒ぎになってるぜ 嘘のせいで...
Causing all that trouble, telling lies.
ステュー みたまえ 大騒ぎしてる人々は
Stu, look at everybody. Look at all of the people screaming, Stu.
皆さん落ち着いて 大騒ぎする事はない
Hey, hey, hey. Everybody, simmer down. Nothing to get excited about.
何を小さなことに大騒ぎしているのか
What trifles are you making a great fuss about?
こんな大騒ぎをすることは何もありはしない
There's nothing to make such a fuss about.

 

関連検索 : 大騒ぎする - 大騒ぎ - 大騒ぎ - 大騒ぎ - 大騒ぎ - 大騒ぎで - 大騒ぎと - と大騒ぎ - 大騒ぎをします - 騒ぎ - 騒ぎ - 騒ぎ - 騒ぎ - 騒ぎ