"孔子と言っ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
孔子と言っ - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
孔子の言説は有名である | The sayings of Confucius are famous. |
孔子曰く 小船はよし | Little ships fine, Confucius say. |
例えば孔子とかフー マンチュー博士とかね | For instance, you could write, Confucius or Doctor Fu Manchu. |
今までで最高の食に関する提案だと思います 孔子の言葉です | They also have a 3,000 year old adage, which I think is the greatest sort of diet suggestion ever invented. |
亡くなりました 東洋では孔子が | A single honest man, and he died without finding one back in Greece. |
孔雀だよ いま鳴いたのは孔雀だよ | It's a peacock. It was a peacock that cried just now. |
瞳孔の開閉 | Fluctuation of the pupil. |
瞳孔が拡大 | Pupils fixed one minute dilating the next. |
瞳孔は正常だ よかった | Pupils are good. They're good. Thank goodness. |
瞳孔はほぼ正常に戻った | Dilation's almost back to normal. |
右の通気孔は | Right intake. |
左の通気孔は | Left intake. |
黄金律に従うということは 孔子が言う 毎日実践する ということです 一日だけ良い行いをして | People have found that when they have implemented the Golden Rule as Confucius said, all day and every day, not just a question of doing your good deed for the day and then returning to a life of greed and egotism, but to do it all day and every day, you dethrone yourself from the center of your world, put another there, and you transcend yourself. |
瞳孔が開いてる | Pupils are dilated. |
どう孔反応良し | Pupillary reflex is good. |
ナノスケールの高分子多孔質であることなどです 歩き始めるところですね | One is hierarchical pores, and the other is a macro molecular nanoscale porosity in the material. |
孔雀がここにある | Got a bigass peacock right here. |
正常な瞳孔反応だ | Normal pupil response. |
ヒドく油っこいタールが 鼻孔に入っていく | Only the horrid, oily tar taste creeping up my nostrils. |
諸葛孔明 農民の動きはゆっくりだ | Zhuge Liang, the peasants are moving slowly |
子供と言ったんだ 僕は...子供を貰おうと... | I I I didn't say anything about divorce, Helen. |
電子手帳と言ってたな | You said it was your electronic organizer. |
クルーの子供だと言ったな | You tell me. They claim they know nothing about it. |
妻と息子に言ったんだ | I told that to my wife and my two boys. |
この空洞というか 微小な孔の中に | And I present to you a concept that these are extended neurological membranes. |
子供みたいなこと言って | Oh, stop being a kid, will ya? |
子供は持つな と言ってた | He said, don't have kids. |
噴出孔もだんだんと枯れていくので 別の噴出孔に移り住まなくてはいけません | Not only that, but on top the lifeblood that plumbing system turns off every year or so. |
熱水噴出孔の生物たちは | And do that, and spread the word. |
三つ子と言うと | They're little. They're five years old. |
少々面白いことに 瞳孔は開いていても | Few people can cope with more than four digits, but even harder is add three. |
これは熱水噴出孔と呼ばれるものです | Here's where Bill's cameras really do shine. |
子供のことを言っているの | You are talking about a kid, aren't you? |
このアスファルトは多孔質であるため | Here you see actually how the damage appears in this material. |
通風孔もだ 絶対見つけ出せ | You understand? I want him found! |
ある状況では その人の瞳孔が拡がったり | The eyes do not tell us whether somebody's lying or not. |
彼の弟子たちは日々この教えを 実行することになっていました 黄金律 は孔子が 仁 と呼んだ 卓越の境地へと彼らを導きます | That, he said, was the central thread which ran through all his teaching and that his disciples should put into practice all day and every day. |
この熱水噴出孔の生物たちの誕生と死は | And there's a whole new hydrothermal vent community that has been formed. |
フロイドは子どもと町よ 言ってやったの | Sent Floyd off to town with the boy. I said |
息子さんは何歳だと言ってたっけ? | How old did you say your Son was? |
それは子供が言ったことです | Well, Carter, is it true? |
貴子 アハハハ そんなこと言ってぇー | Don't say things like that. |
私の友人 ロニー トンプソン は氷を穿孔ドリルで掘っています | My friend, Lonnie Thompson, digs core drills in the ice. |
これは熱水噴出孔の一種です | We didn't have any idea about these things, which we call chimneys. |
この孔雀のヒヨコを 殺させてくれ | Let me kill this little peacock. |
関連検索 : 孔子 - 電子正孔対 - 多孔質粒子 - もっと言って - 看板と言っ - 言ったこと - 電子と正孔の再結合 - ずっと子供 - 手紙と言って - はいと言った - はいと言って - 言っ量 - 言っサービス - 言っノート