"守る義務"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

守る義務 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

守秘義務がある
Those records are supposed to be confidential.
彼は義務を固く守る
He is very observant of his duties.
地球を守るのが僕の義務だ...
Atlantic Ocean
私たちは法を守る義務がある
We are bound to obey laws.
ジェダイなら 義務はグループを守ることだ
As a Jedi, it is your duty to do what is best for the group.
どんな秘密でも 守る義務がある
Anything you say to me is totally privileged.
あの子を守る義務を課したんだ
Bowers, the sheriff gave you the obligation of protecting that boy.
そうすれば 守秘義務が生まれる
So that everything you say is strictly between us.
選手はすべてルールを守る義務がある
Every player is under obligation to keep the rules.
黛  検察の人間なら守秘義務は守れるだろう
Really? You're sworn to secrecy.
全員が守秘義務契約にサインして
We all signed n.d.a.s.
すぐに私はカプセルを守る義務に気づいた
Instantly, I knew I had to protect the capsule.
守秘義務について 教えてほしい
Would you tell me about patient confidentiality?
弁護士には守秘義務が あるから どんな事実も守られる
Understand, I'm bound by the attorneyclient privilege to keep everything you tell me a secret.
依頼人に対する守秘義務だ お前だって守られてるだろ
Yeah. Attorneyclient privilege. That's a big one.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる
I believe it my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる
I believe it's my duty to protect these children.
彼らも守秘義務がないのですから
Now why? You can call them.
言うまでもなく 誰でも法律を守る義務がある
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
義務
Duty?
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる
I believe it's my duty to protect these children.
それは無理です 守秘義務がありますので
And I need the name of everyone who has a safety deposit box in that vault. That's confidential.
お母さんが守秘義務か 何かに違反したの
Apparently, his mom had violated some confidentiality agreement or something at the plant.
義務です
I have to.
福音の義務
God who slights it. Woe to him whom this world charms from
義務ですよ
okay.
なんの義務
Serve who?
君を守るのは俺の義務だよ 君に起きた災難は 俺のせいだ
All of the things that you need to be protected from all of the trouble you're in you're in because of me.
ヘンリー 私には義務がある
Did you have a nice dinner?
君に謝る義務がない
I shouldn't have to defend myself to you, Sara.
正義を守り 契約を守護する あなたが 正義を阻み
He who guards what is right and watches over all oaths,
父親の義務だ
That's why God made fathers.
尊敬 義務 栄光
Honor, duty, glory.
どんな義務,イムラン
What kind of duty, Imran sir?
私には... 義務があります... あなたへの忠誠を越える義務が...
There are some... obligations that go beyond my loyalty to you...
義務化されるべきです
It's important for these kids.
理由を言う義務がある
You do have to. Say it. Why?
SOSなら 救助する義務が...
We are obligated under Section...
説明する義務はないわ
You know I'm not required to disclose that,ray.
首相の留守中は外務大臣が代理を務める
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.
第一しかし義務
And, if my principles would permit it, I would simmer down for your sake.
彼女を保護する義務がある
I am responsible for her protection.
彼女を保護する義務がある
I'm responsible for protecting her.
消費者は 義務や責任や務めを
Consumers are different than citizens.

 

関連検索 : 遵守する義務 - 遵守する義務 - 遵守する義務 - 遵守する義務 - 守秘義務 - 守秘義務 - 義務遵守 - 守秘義務 - 守秘義務 - 守秘義務 - 守秘義務 - 守秘義務 - 守秘義務の遵守 - 守秘義務を遵守