"義務遵守"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

義務遵守 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

守秘義務がある
Those records are supposed to be confidential.
彼は義務を固く守る
He is very observant of his duties.
これです 著作権遵守の
And what SOPA and PlPA want to do is they want to do this.
地球を守るのが僕の義務だ...
Atlantic Ocean
私たちは法を守る義務がある
We are bound to obey laws.
全員が守秘義務契約にサインして
We all signed n.d.a.s.
ジェダイなら 義務はグループを守ることだ
As a Jedi, it is your duty to do what is best for the group.
黛  検察の人間なら守秘義務は守れるだろう
Really? You're sworn to secrecy.
あの子を守る義務を課したんだ
Bowers, the sheriff gave you the obligation of protecting that boy.
守秘義務について 教えてほしい
Would you tell me about patient confidentiality?
そうすれば 守秘義務が生まれる
So that everything you say is strictly between us.
どんな秘密でも 守る義務がある
Anything you say to me is totally privileged.
合衆国憲法を遵守していませんね
I'm looking at you, North Carolina.
選手はすべてルールを守る義務がある
Every player is under obligation to keep the rules.
彼らも守秘義務がないのですから
Now why? You can call them.
すぐに私はカプセルを守る義務に気づいた
Instantly, I knew I had to protect the capsule.
義務
Duty?
弁護士には守秘義務が あるから どんな事実も守られる
Understand, I'm bound by the attorneyclient privilege to keep everything you tell me a secret.
依頼人に対する守秘義務だ お前だって守られてるだろ
Yeah. Attorneyclient privilege. That's a big one.
それは無理です 守秘義務がありますので
And I need the name of everyone who has a safety deposit box in that vault. That's confidential.
お母さんが守秘義務か 何かに違反したの
Apparently, his mom had violated some confidentiality agreement or something at the plant.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる
I believe it my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる
I believe it's my duty to protect these children.
遵守すべき誠意 これを徹底して 頂けないかと
it says the college expects all students to be honest and forthcoming in their dealings with members in this community.
義務です
I have to.
言うまでもなく 誰でも法律を守る義務がある
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
父は法を遵守するようにと 教育されてきたので
It was my grandfather who decided they needed false documents.
人権団体は 戦闘員の UIO規定遵守を求めています
Rights groups have demanded that mercenaries should comply with all UYO regulations in District 9.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる
I believe it's my duty to protect these children.
福音の義務
God who slights it. Woe to him whom this world charms from
義務ですよ
okay.
なんの義務
Serve who?
すべての会員は本規則を遵守しなければならない
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない
All members must follow these rules.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
父親の義務だ
That's why God made fathers.
尊敬 義務 栄光
Honor, duty, glory.
どんな義務,イムラン
What kind of duty, Imran sir?
第一しかし義務
And, if my principles would permit it, I would simmer down for your sake.
早々と人権遵守問題をクリアしています 例やロールモデルはあるのです
The sporting goods industry, in particular, stepped up to the plate and have done it.
どのように 法を遵守し それらを与えるあなたは何をされ
These are 15 year olds.
消費者は 義務や責任や務めを
Consumers are different than citizens.
君を守るのは俺の義務だよ 君に起きた災難は 俺のせいだ
All of the things that you need to be protected from all of the trouble you're in you're in because of me.
彼は義務を怠った
He neglected his duties.

 

関連検索 : 遵守の義務 - 義務を遵守 - 義務の遵守 - 義務の遵守 - 義務を遵守 - 義務の遵守 - 義務を遵守 - 守秘義務の遵守 - 守秘義務を遵守 - 遵守する義務 - 遵守する義務 - 遵守する義務 - 遵守する義務 - 法規制の遵守義務