"広くとして"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
広くとして - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
周囲を広く見渡せます とても広く 視野は人間より広く | So the four pairs of eyes provide the spider with a very wide view of a very wide view. |
扉を開くの! 広げて 激しく | Open the door! |
シェルターを広くしろ | Shelter! Right perimeter, spread wide! |
少し広く開く場合 | And then you graph it and it got shifted down by 5. |
textareaは幅を広く高さを高くして | That padding is kind of spaced between the outside of the element and the contents. |
凛々しくて心広い人だよ | He's such a gentleman. |
ほん と に優 し く て 心の広い立派な方 | There's no one who's kinder and more generous than you are. |
少し広くなった | A bit wide. |
とにかく 今 広場を完了しようとしてみましょう | We could have divided by 6 right at that first step. |
大きくなると もっと手を広げて | Thank you. |
伝えてくれるでしょう そしてドンドン広がっていくのです 全曲線に広がっていくでしょう | And if you're lucky, they'll tell their friends on the rest of the curve, and it'll spread. |
君の心が広くて嬉しいよ フランク | You wanna start taking me through this firetrap? |
広告とデザインビジネスの出身者として | I've been simplifying things for 30 years. |
破滅への門は広く 破滅への道は広し | Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. |
とても とても広い | look like. |
コメントもよろしく そして周りに広めてください | (Laughter) |
外の広場で 会おうと伝えてくれ | Tell him to meet us in the field outside of the carnival. |
広報に伝えておくよ | I'll inform the IT guy. |
50ヤードまで広げてくれ | Outside the tunnel another 50 yards. |
行く手に広がる森と闇 | Through the mist, through the woods through the darkness and the shadows |
心を広く持たないとね | We must keep an open mind. |
もうちょっと広く革命を定義し もう少し権利の主張を 広めに解釈していたら | Now, if he had thought maybe I should speak in a little bit broader terms he was essentially trying to become a part of this club, but if he had spoken in slightly broader terms, maybe he could have tapped into some of the angst of that 500, 000. |
すごく広い | Oh, my God. This is huge! |
広報は常に明るく愛想よく が モットーでして | But we PR people are cheerful. |
もっと広まっていくはずです 規模が拡大していくうちに | Higher the local fit, greater is the chance of scaling up. |
ただし 薄く広く分布したエネルギーです | Those give us life support. |
海はとても広い | The sea is very wide. |
森の広間は緑で涼しく | When woodland halls are green and cool |
彼の理論は妥当なものとして広く認められている | His theory is widely accepted as valid. |
芸術作品として 広く認められているのは ラスコーやショーヴェの | It is widely assumed that the earliest human artworks are the stupendously skillful cave paintings that we all know from Lascaux and Chauvet. |
昔 広く太平洋を旅していた 古代ポリネシア人にとってさえ | And they've been uninhabited for most of time because even in the ancient days, these islands were too far away from the bright lights of Fiji and Hawaii and Tahiti for those ancient Polynesian mariners that were traversing the Pacific so widely. |
広告に使って使って 使いまくれ と言うのに 慈善活動となると寄付したお金を 広告に使われたくないのです | So we tell the for profit sector, Spend, spend, spend on advertising, until the last dollar no longer produces a penny of value. |
字と字の間の空きをもっと広くしなさい | Leave more space between characters. |
投資をすること 両腕を大きく広げて | It takes investing in those entrepreneurs that are committed to service as well as to success. |
広く開けると流れます すべての色は | And they can pinch them very tight and stop it, or you can have them wide open. |
君のネクタイは背広によく調和している | Your tie blends well with your suit. |
貧しいとは思わないでしょうね 彼らはとてつもなく広い | If you looked at Marie Antoinette, his wife, they don't look poor. |
世界に広まって行くなんて | I don't think it existed, but I never imagined, |
とても広範囲にわたっています 海を横断して広がっており 長さにして | But in the other dimension they are incredibly expansive, as expansive as you can imagine. |
この動画をシェアしてメッセージを広めてください | To find out more about WikiLeaks financial blockade, and how to donate, please visit www.wikileaks.org support.html |
報道されることもほとんど無く 広まったのです その背後にお金が動くことも無く広まりました | Interestingly, it's happened almost entirely without media coverage. |
耕作地域を広げるというアイデアも出てくるでしょう | How are going to double global ag production around the world? |
そして これがレオナルド本人と広く認められている写真です | Well, we need a reference. |
紙を用意して グラフに値段と広さを書き入れてください | Let's make a scatter plot. |
その部屋は広くて明るい | The room is spacious and light. |
関連検索 : 広くとら - 広く広がって - と広く一貫 - 広く、 - 広く - 広く - 広く - 広く - そしてより広く - として働く - 広く離れて - 広く普及し - 深く、広く - 広く、浅く