"当局からの債権"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
当局からの債権 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
しかし 債権者は 特に 上位の債権者は | I know I've overdrawn this picture a little bit too much. |
イギリスの債権と債務が | But this I just want to show you some data here. |
市当局から | And then somebody complained. |
債権の利回りは6 | The yield on the bond is 6 . |
なぜなら 債権者は 彼らの全ては | And that makes sense, right? |
市当局は公害訴訟で主導権をとった | The city took the initiative in the pollution suit. |
あわせて1千万ドル相当の 現金 債権 株式があった | Most of it deposited over the last year. |
そいつから持参人払いの債権を奪ったんだ | You ripped off his bearer bonds. |
あなたは債権者です | You're not a homeowner until you don't have debt. |
債権者があるかもしれません | There might be different debt holders who have different |
彼らは州の捜査当局から来た | These are agents of the california bureau of investigation. |
160万ドルの持参人払い債権だ | It was 1.6 million in bearer bonds. |
それか 私は本当にリスクを避けるので そのお金で政府債権に投資し | Maybe I can get 20 a year. |
だから短期金利の金利について話すとき 債権は | Remember, this is the annual interest rate but this is an overnight loan. |
債権はそれらの 1 つです これらすべてです | You can kind of view this as the liabilities of which debt is one of them. |
あいつは俺たちから債権を買い戻すだろう | Maybe he buys his bonds back from us for 60 percent of their value. |
いくつかの株式を買うか債権を買うか または株式を扱うか 債権を扱うか 同じ言い回しで使用されるためです 債権 あなたは会社の一部の貸し手になります | And just to contrast this with bonds, because they are often used in the same phrasing, oh I'm going to go buy some stocks or bonds, or I deal with stocks and bonds. |
これは今後 債権を学ぶ時の為に | Interesting. |
当局から ベテラン刑事の ご指名なんだ | The feds demanded a senior detective. |
私達は債権者が株主よりも | liquidate it. |
もし債権者に全て支払われるお金がなかったら | And they get paid first. |
私はこれらの債権の全ての性質は忘れましたが | Maybe it was A. |
いいか 当局から支援の要請があった | Listen, the feds have called in a favour. |
おそらく貴下も メリトンの債権者に 清算されてはと | Perhaps you will be so good as to do the same for his creditors in Meryton, |
債権と一緒にお金も盗まれた | Bonds together with some money was stolen. |
債権と一緒にお金も盗まれた | The money was stolen along with the bonds. |
最近 債権を 現金化してるんだ | I, uh, I was just going to say I've been cashing A lot of bonds lately, haven't I? |
盗まれた債権は誰が調べてる? | Do it anyway. Who's moving the bearer bonds? |
. . 当局とは | The Company. |
債権 あなたは会社の一部の貸し手になります 例えば それでは 債権の価格を合わせましょう | Bonds, you become part lender to the company. |
銀行に預けたり 債権を買ったり | They said, wow, this is great. |
これらは 政府債権を買うより 良いですよね | That's better than putting it in the bank. |
まず債権者が最初に この全てを得ます | So what happens when you go into bankruptcy? |
負債の支払に充当された | To pay off his debt, |
新薬の使用が当局に承認されたからね | A new drug has just been approved called Thorazine. |
例えば この債権の社会的影響 最高の5つ星 | Morningstar type. |
そして基本的には この債権者がこの会社の | They go to 0. |
私は当局の者だよ | I'm a government official. |
当局は事実を大衆から隠してきた | The authorities have been hiding the facts from the public. |
何週間か前にアメリカ当局が | Nobody knows where they are. |
会社の債権でも それをする事が出来ます | You could do it with corporate debt. |
不良債権は47倍以上の額になるでしょう | Oops. |
このままずるずる 不良債権を抱えたまま | Nevertheless, we will be eventually heavily rewarded from doing this. |
市当局 こちらFBI 要請する | DC Metro, this is the FBI requesting you to clear a route... |
8 の利子は 3 または 4 の債権よりいいです | This is better than buying treasuries. |
関連検索 : 当局から - 当局から - 当局から - 手当債権 - 参加から債権 - 銀行から債権 - 仲介から債権 - 債権の引当金 - 債権の引当金 - 債権引当金 - 債権者からの救済 - 債権者からの保護 - 債権者からの保護 - 当局