"当方の都合に"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

当方の都合に - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

都合のいい答え方だな
Do you remember answering in the affirmative?
その方が彼にとって都合がいい
Johnson. will keep quiet about it.
ご都合の時に
To the one that the young lady wants.
その方が僕にとっても都合が良いし
Of course, if there was something I needed to tell you I'd tell you, of course!
3月1日の方が都合がよいのですが
We feel that March 1 would be more convenient.
都合のいい
The affirmative?
まさに好都合
Highly convenient.
診察は午前の方が都合がいいのですが
A morning appointment is better for me.
CIAの都合でな
CIA wants it simple.
ご都合の良いときに
At your convenience.
それが本当なら 好都合じゃないか
Headed west on Avenue L, you said. Now, wouldn't that be nice if it were true.
都合つく
Have you got time?
好都合だ
A fortuitous development.
不都合か
Is that gonna be a problem for you?
ぐずぐずしている方が 彼らには好都合なのです
Take your time.
一身上の都合で
For personal reasons.
都合の良い話だ
How convenient.
もちろん言う必要がある事は言うよ 当然 その方が僕にとっても都合がいし
SHELB Y Hey, Tree Trunks! Oh!
はい その方が私の任務の 目標達成に好都合なんです
Well, you don't freakin' look it.
不都合でも
What's happened?
都合が悪い
Is that not good?
好都合です
Maybe it's just as well.
何か都合がよかったのかも またはその両方か
Man, are you kidding me?
都合のいい時間は
When is a good time?
俺の都合じゃない
Dude, it's not my schedule.
地方の中心都市
Regional Capital
万事好都合にいった
Everything went smoothly.
唐突に 都合良いわね
Paris. Honestly, you couldn't be nicer.
都合がいいな
Well, ain't that convenient.
都合いいわね
That's too good.
都合のいいときに彼のオフィスに来て
ln his office when you're able.
記憶は都合良いもの
You recall only pleasant things.
我々にとって好都合だ
That could work to our advantage, theoretically.
都合がいいときに来て
Well, never mind, visit me when you're around.
レジスタンスに好都合な立場に居る
That makes you the best hope for the Column.
それは好都合だ
That's good to know.
クソ 都合悪いかな
Unbelievable. Frak it!
都合が悪かった
Is this a bad time, or...
ダンナの仕事の都合で シカゴに住んでる
She lives in Chicago. Her husband took a job there.
名古屋は京都の東の方にある
Nagoya is to the east of Kyoto.
今週 ご都合の良い日は
What day would you like to come in this week?
マスコミが騒ぐのは 好都合ね
But publicity like this is never a bad thing for us.
その個体に施すことです 自分の都合に合わせて
It involves the allocation of a different set of values, rights or special considerations to individuals, based solely on who or what they are.
この方法はこの場合には当てはまらない
This method has no application to the case.
我々に都合がいいからだ
Because... it suits us.

 

関連検索 : 当方の都合で - 彼の都合に - 好都合に - 好都合な方法 - 好都合な方法 - 自分の都合に - 都合により - 都合により - 当方 - 不都合 - ご都合 - 地方都市 - 地方都市 - 地方都市