"彼の裁量で"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
自由裁量が必要です | I need a free hand. |
オレンジ色のスライスが自由裁量の部分です | If you look at the federal budget, this is what it looks like. |
裁かれる 酌量の余地はない | Justice. Crime cannot be tolerated. |
彼の裁判で何か? | Richard Kimble has learned to be a face in the crowd. ( dramatic theme playing ) Anything in his trial, lieutenant? |
彼は 酒の裁判官 契約でウィザード... | It does seem a bit like cocktails before breakfast. |
第3世界の独裁者たちは 大量に7. 62をため込んでる | A lot of thirdworld dictators... got a lot of 7.62s stockpiled. |
夫人の飲んだ量は 裁判で出てこなかった でなけりゃ何だ | But as far as I can remember, it never came out at the trial how much the lady drank. |
彼女は裁縫が上手です | She can sew very well. |
彼らには 裁判の遅れは... | For them, justice delayed is truly... |
彼は裁判所へ訴え | Now that would give you an unfair advantage. |
いいんです 青少年の犯罪については かなり裁量の余地がありますので | That's ok, there's a lot of leeway juvenile cases. |
炎の裁判で | No. As Sita proved over and over again. |
私は この紳士 あなたの友人は 名誉と裁量の人間であることを理解 | You may address me as the Count Von Kramm, a Bohemian nobleman. |
すべてに自主性が認められます すごく大きな裁量です | They have autonomy over their time, their task, their team, their technique. |
20 は防衛費 19 が自由裁量 6 は利子の支払いです 20 は防衛費 19 が自由裁量 6 は利子の支払いです これは政府の支出削減を議論する際に使われるグラフです | Medicare, Medicaid, a few other health programs, 20 percent defense, 19 percent discretionary, and six percent interest. |
そして評決が有罪の場合 裁判所は情状を酌量しない | In the event that you find the accused guilty, the bench will not entertain a recommendation for mercy. |
彼の権利です 裁判では黙秘権を行使を... | The courts have never held that invoking the right to remain silent... can be used as evidence of guilt. |
彼はある特別裁判所にいたのですが | But Judge Russell did have an alternative. |
裁判で彼が署名したと誓うわ | He was going to sign it. |
我々は 移民裁量を慎重に 思慮深く改善しました | And today, deportation of criminals is up 80 percent. |
彼等は裁判をたどり | They do. |
彼らは裁判に訴えた | And they went to the courts. |
裁判には彼が必要だ | I want him in the courtroom. |
モーの道具を借りたので 裁判で所有権は彼に | Which the court ruled was Moe's, because we borrowed his equipment. |
yの変化量 xの変化量です では この場合でのyの変化量 xの変化量を | Or another way of writing it, it's change in y over change in x. |
彼は殺人罪で裁判にかけられた | He was tried for murder. |
裁判長 彼女は役に立つ人間です | Magister, she is... Valuable. |
保有量の半分もの量です | That's half our supply! |
推量するとどのくらいですか 彼の... | Yeah, just above the elbow. Well, could you, uh, make a guess at his, uh... height, weight. |
彼は減量に苦しんでいる | He is having a hard time losing weight. |
彼らは独裁者と戦った | They struggled against the dictator. |
彼は裁判に関係してる | We know that he is or was connected to the Inquisition. |
裁判では | (Laughter) |
裁判でか | In court. |
彼の裁判で真実がついに明らかになった | The truth finally came out at his trial. |
彼女は器量の点では姉に劣らない | She is not less beautiful than her sister. |
彼は国際刑事裁判所の検察官長 | Kony, different times, proposed peace and then just regain strength and attack |
彼は裁判官に任ぜられた | He was raised to the bench. |
彼は適度な量のコーヒーを飲む | He drinks a moderate amount of coffee. |
彼は大量の酒を消費する | He consumes an enormous amount of liquor. |
その立場で 彼はフランスの独裁的な支配者になった | First Consul. |
裁きの日までである | The Day of Judgement. |
裁きの日までである | For the Day of Decision. |
裁きの日までである | To the Day of Decision. |
裁きの日までである | For the Day of sorting out (the men of Paradise from the men destined for Hell). |
関連検索 : 彼女の裁量で - 彼の裁量に - 裁量で - 裁量で - 裁量で - 彼自身の裁量 - 私の裁量で - 私の裁量で - その裁量で - その裁量で - クライアントの裁量で - 裁量の量 - 彼の裁判で