"彼の遺憾の意を表明"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
彼の遺憾の意を表明 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
彼はその事件に遺憾の意を表した | He expressed regret over the affair. |
彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した | They all expressed regret over her death. |
ではあなたの遺憾の意を 伝えましょう | Then please allow me to convey your regrets, and I'm convinced our opponents will accept your apologies. |
遺憾ながら 戦争で | Unfortunately, the war. |
これは 遺憾千万です | This is an outrage! |
彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった | I found it truly regrettable that he should take offence. |
君の行動には遺憾な点が多い | Your behavior leaves much to be desired. |
この結果には遺憾な点が多い | This result leaves much to be desired. |
遺憾ですがそうします | I'm afraid, I will. |
君がそれを知らないのは遺憾千万だ | It is a great pity that you don't know it. |
トムの報告書には遺憾な点が多い | Tom's report leaves much to be desired. |
それは遺憾ながら本当だ | That, while regrettable, is true. |
遺憾ですが必要なステップです | It's an unfortunate, but necessary step. |
それは遺憾なところが多い | It leaves nothing much to be desired. |
確かに遺憾だが... 何ができる? | True, a shame, but what can we do? |
この手紙で彼は辞意を表明している | This letter purports to be his resignation. |
宅配ネコをマーク 大誠に遺憾 相手の名前入り以来 | Stop rambling and start talking sense! |
遺憾ながらサービスはあまりよくない | I'm sorry to say, but the service isn't very good. |
大変遺憾ながら彼女が亡くなったことをお知らせします | I am very sorry to inform you that she died. |
遺憾ながら 2月27日のお約束を守ることが出来ません | I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. |
最近 我々に起こったことを 遺憾に思っている | I regret... much of what happened between us recently. |
一瞬熱くなった 我傷心 又不敢讓遺憾流露 | I was sad, but had to hide my feelings |
遺憾ながら いくつか 検査を することに なります | Unfortunately we'll need to run a few more tests. |
私たちの人種の一人が多くの 死をもたらしたとは非常に遺憾です | That a member of our race could cause so much death... it's extremely disturbing. |
遺憾ながら主要な大都市も 標的となっている | All, most regrettably in large metropolitan areas. |
大統領は辞意を表明しました | The president has announced his resignation. |
彼女は判決に不満の意を表した | She complained about the sentence. |
わかった と意思表明をすること | Appreciate, making little noises |
彼の態度は自分の意図を表している | His behavior is significant of his intentions. |
彼女の声明用にカメラを用意しろ | Get the camera ready for her statement. |
市長は近く辞意を表明するだろう | The mayor will shortly announce his decision to resign. |
彼は地球外の文明の代表です | This is a representative of an extraterrestrial civilization. |
イベント中にステージ上で 感謝の意を表明するのは良いですが | Certainly, you can offer sponsors free ticket contingent. |
今では交通機関が発達したため 歩く人が少ないのは遺憾である | It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities. |
彼はある意味で彼の会社の代表である | He is in a sense a representative of his company. |
酔っていたので 彼の説明は意味不明でした | He was so drunk that his explanation did not make sense. |
任意の表示スタイル | Random display style |
彼は同意を表す為に微笑んだ | He smiled to express his agreement. |
彼はその句の文字どおりの意味を説明した | He explained the literal meaning of the phrase. |
一同を代表して 歓迎の意を表します | On behalf of the company, I welcome you. |
ゲイツ会長 広告収入をユーザーに還元する意向表明 | Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. |
ただの表を意味します | That's the sort of program that we're talking about in dynamic programming. |
お疲れ様でした 遺憾ながら 次の目標期日は クライアントの要望により 繰上げられました | the next target date... has been moved up at the client's request. |
しかし当時 彼らは声明を発表 | JSTOR, and their parent company, ITHAKA, also sidestepped requests to talk with this film. |
彼はある意味で会社の代表である | He is in a sense a representative of his company. |
関連検索 : 私の遺憾の意を表明 - 私たちの遺憾の意を表明 - 深い遺憾の意 - 深い遺憾の意 - 彼の意志を表明 - 彼の意見を表明 - 最も深い遺憾の意 - 彼らの意欲を表明 - 彼の感謝の意を表明 - 私は遺憾の意を行います - 深い遺憾の意を持ちます - 彼の見解を表明 - 彼らのニーズを表明 - 彼の感謝を表明