"後にしばらく"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
後にしばらく - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
この後しばらくは | (Laughter) |
その後しばらくして | It was nice. |
しばらくの沈黙の後 | First, let's make sure he's dead. |
しばらく年を重ねた後 | Then shortly after a year, |
私たちはしばらく歩いた後 湖に出た | Having walked for some time, we came to the lake. |
私たちはしばらく歩いた後 湖に出た | After we walked for a while, we got to the lake. |
私たちはしばらく歩いた後 湖に出た | After we walked for a while, we arrived at the lake. |
私は午後しばらくの間勉強した | I studied for a while in the afternoon. |
ところが建った後しばらくして | This picture shows historical buildings you must be able to identify easily. |
私たちはしばらく歩いた後で 湖に出た | Having walked for sometime, we came to the lake. |
後鹿を叩くこともできたらすばらしいよ | but it's better to play it, okay? |
しばらくためらった後で 彼は本を机の上に置いた | After some hesitation, he laid the book on the desk. |
私はきょうの午後しばらくの間勉強した | I studied for a while this afternoon. |
しばらく出血した後 私は意識を失いました | As you can imagine, I bled. I bled. |
もう少し 引き伸ばさないと 後行くから | Just try to keep Saito lie a little bit longer. We're almost there. |
そして しばらくすると 少し後ろに下がります それから すごく熱く感じます | If you are feeling very cold, you come near a fire, it's so wonderful. |
後で いくら後悔しても | You really have no taste in guys. |
そして しばらく後に 彼は深い声で再び彼を促した グレを | Gregor, Gregor, he called out, what's going on? |
そして望むならば 5分 10分後に | You might have heard people on CNBC talk about it. |
そして1年後くらいに | So that started the journey. |
食事の最後にすばらしいデザートがでた | A fine dessert finished the meal. |
出来れば30分後にしてもらいたい | I'm, uh, running about 30 minutes late. I was wondering if you could... |
融合するところを見てください しばらく踊った後 | Watch when these two large protocells, the hybrid ones, fuse together. |
だから 予定はしばらく後だったのですが チャンネルが大きくなり | Because it's kind of hard to do all this stuff while we're living apart and I'm not in Japan. |
私はそこに行くべきではないと考えていました しかししばらくした後 | I was thinking that I shouldn't go because somebody said, if I did, it would show that I approved of the military regime there. |
うまくいけば それが10年後に当てはまらないですし | You pay 6 to a broker. |
ハッブルの時代には そしてその後しばらくも 人々は矮小楕円銀河と呼ばれる | And now for something entirely different, dwarf galaxies. |
だって それが最後の会話だからね しばらくの間は | Because they're the last ones you're gonna get for a while. |
しばらく住めば 家らしくなるさ | But we'll soon warm it up and get it feeling like a home. |
しばらく2人にして | Could you leave us alone for a minute? |
クリス アンダーソン すばらしい しばらくそこにいてください | (Applause) |
後生だから 彼にやさしくして | For goodness' sake, please be nice to him. |
しばらくの間 その後 彼が提起した すべての権利は ここに来る | Mr. Samsa turned around in his chair in their direction and observed them quietly for a while. |
もし 例えば後200年生きられるとしたら | And then you can imagine some enhancements of human capacities. |
後にしてくれ | Tell her later, Curl, huh? |
後にしてくれ | I'll give you an injection to give you back your appetite. |
後にしてくれ | Excuse me. Grasshopper? |
後にしてくれ | Sir. |
後にしてくれ | Not now,ellen,not now. |
後にしてくれ | Save it! |
後にしてくれ | Not now. |
ディグナム しばらく休め しばらく 何ですって | Dignam, take a leave of absence. Take a leave of what? |
老後に備えなければならない | We must provide for old age. |
しばらく そこにいろ | Stay here for just a moment. |
しばらく二人だけにしてくれ | I'd like to have a word with my wife alone. |
関連検索 : しばらく後に - 、しばらく - しばらく - しばらく - しばらく - しばらく - しばらく - しばらく - さらに、しばらく - さらにしばらく - しばらく前に - 特にしばらく - しばらく前に - しばらく前に