"特にしばらく"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
特にしばらく - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
でも 特にすばらしいのは ここの壁です | Immediately you go in, the reflective symmetry in the water. |
一つ目は 可能ならば 特許について争うのでなく | Now what did I learn from this case? Well, three things. |
できれば 友人を全て特定したら | You should just do that once, and it should know who all your friends are. |
特にテレビで見たばかりだから 心配しないで | I never forget a face, especially since I just saw it on TV. |
特になくしやすい | It's so easy to lose. |
入れば特に問題ない | Once we're inside, we shouldn't have a problem. |
この点については特に注意しなければならない | Special care should be taken on this point. |
彼らは 特に南インドでは よく | Charles Eames |
特に被害者が抵抗したならば 博士 博士 実際 片腕を失えば | Yes, I suppose it would have been possible, but it would have been much more difficult, especially if she resisted. |
高級品にはしばしば 独特な印象が付いている | But the price of quality is often the leaking print they leave |
貿易特権とも おさらばだな | I think you can kiss your trade franchise goodbye. |
特に気になります 例えば | And we're particularly interested in other people's body language. |
ビルが特別賞に選ばれた | Bill was singled out for a special award. |
彼らを特定しただけでなく | Not only can we now put a face to these people, |
しばらく住めば 家らしくなるさ | But we'll soon warm it up and get it feeling like a home. |
しばらく2人にして | Could you leave us alone for a minute? |
クリス アンダーソン すばらしい しばらくそこにいてください | (Applause) |
破裂したのです 特に 告げられなくても | I had seven ruptures of my carotid artery. |
この素晴らしく特徴的な形で | Now you've probably seen pictures of neurons before. |
特にすばらしいものです 建物のモデルを拡大すると驚くほど詳細に見えます | Again, at the time it was one of the most impressive results ever achieved in structure from motion. |
食事はすべてよかったが特にワインはすばらしかった | The whole meal was good but the wine in particular was excellent. |
特に楽しくはなかったわ | Nothing special. |
ディグナム しばらく休め しばらく 何ですって | Dignam, take a leave of absence. Take a leave of what? |
しばらく そこにいろ | Stay here for just a moment. |
しばらく二人だけにしてくれ | I'd like to have a word with my wife alone. |
しばらくね | Nice to see you again. |
しばらくは | And it worked. |
彼らはしばしば自転車でピクニックに行く | They often go on picnics by bicycle. |
特にボスはデカくて | Even problemsolving intelligence. |
くわばら くわばら | Such sins, such sins... |
このすばらしい特徴を見てください と言うと ベライゾンは うーん ダメだ | They went around to these carriers and said, |
特定の種類の生物の映画をたくさん撮りたいならば | It was fantastic. |
よし しばらく内勤に回れ | Well, you'll stay in the office for a while. |
近づけば近づくほど 新しい特徴が見つかります | We can begin to zoom into them. |
石油はいくらか独特だ | Nigeria, Iraq and Angola. |
奴らは特別早くはない | They're not particularly fast, are they? |
ここにしばらくいます | I'll stay here for a bit. |
ここにしばらくいます | I'll be here for a while. |
トムはしばらくボストンにいた | Tom was in Boston for a while. |
しばらく留守にするわ | I'm taking an extended leave of absence. |
しばらく留守にするわ | I'll be gone for a while. |
パパなら特によ | Especially if it's your dad. |
特大です 特大というのは どれくらい大きいのでしょう | large, and very large. |
慈悲にはいくつかの驚くべき特性があることが 明らかになっています 例えば | Now we know from neuroscience that compassion has some very extraordinary qualities. |
しばらくの間 | Well let me give you an example. |
関連検索 : しばらく特に - 、しばらく - しばらく - しばらく - しばらく - しばらく - しばらく - しばらく - さらに、しばらく - さらにしばらく - 後にしばらく - しばらく前に - しばらく後に - しばらく前に