"従うべきだろう"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
従うべきだろう - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
従うべきよ | You must comply. |
両親には従うべきだ | You should obey your parents. |
法律には 従うべきだ | We should obey the law. |
命令に従うべきだよ | Next time listen to orders. |
君は規則に従うべきだ | You should conform to the rules. |
交通規制に従うべきだ | You should obey the traffic rules. |
君は両親に従うべきだ | You should obey your parents. |
子供は両親に従うべきだ | Children are to obey their parents. |
俺の指示に従うべきだよ | You will do as I command. |
今逃げだしたんだ従うべきは... | has escaped now. You will comply... |
私たちは規則に従うべきだ | We should obey the rules. |
私たちは規制に従うべきだ | We should obey the rules. |
医師の指示に従うべきだと | And it was right heart failure. |
君は先生の指示に従うべきだ | You should follow your teacher's advice. |
君は医者の忠告に従うべきだ | You should follow the doctor's advice. |
従うフリをすべきです | We are obedient. |
ああ そう言うべきだろうね | I should say so. |
命令には従うべきかも... | We should proceed as ordered... |
あなたは医者の忠告に従うべきだ | You should follow your doctor's advice. |
弁解すべきだろう コイツ | I did wrong with Hae Ra. Please forgive me. |
私がなるべきだろう | I should be the one. |
よく話し合うべきだろうな | I think it'd be best for us to talk about this. |
そうすれば君に従うだろう | And then they will follow your every word. |
親の言うことには従うべきです | We should obey our parents. |
でも 事実は 言うべきだろうな | I don't like it, but I'd rather tell the truth. |
すべての人は法律に従うべきである | Everybody is bound to obey the laws. |
消すべき証拠は 何だろう | What evidence there was around the place had to be destroyed. |
どうすべきか彼はわかるだろう | He'll know what to do. |
私達は法律に従うべきである | We ought to obey the law. |
従うべきルールはとても簡単です | It's a model we built for Bali. |
従業員への警告だろう | Who's thinking of doing the same thing. |
責任をとるべきだ ステュー 男だろう | Take responsibility for what you've done, Stu. Be a man. |
やるべき唯一のことは法律に従うことだ | The only thing to do was follow the law. |
お前は運命に従うまでだろう | I don't know anything about young people and their feelings being such and such. |
子供はおとなの言うことに従うべきだよ よいかね | Children should obey their elders, mind you. |
そのことを彼に言うべきだろうか | Ought I to tell it to him? |
すべてに従うことはできません | And I failed miserably. |
書籍が学問に従うべく 学問が書籍に従うべからず | Books must follow sciences, and not sciences books. |
それが従業員というものだろう | That's what being an employee means. |
もし病気なら そうすべきだろ | If he's got a disease, why don't we stop it there? |
先に自分が名乗るべきだろう | You want any information, you can tell me who you are. How's that? |
ぼくは正直に言うべきだろね | I should be honest with you. |
そして 誰があなたに従うだろうか | And who will follow you? |
私達はもっと早く起きるべきだろう | Should we get up earlier? |
ダメだろうな 一応調べろ | Probably disabled. Check it anyway. |
関連検索 : すべきだろう - 従うべき - だろう - -だろう() - だろう - だろう - ときだろう - 失うだろう - そうだろう - 伴うだろう - 失うだろう - 会うべきだ - 従うべきです - だけだろう