"心に抱かないでください"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
心に抱かないでください - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている | Everyone is more or less interested in art. |
野心は抱くに値するが 容易に達成され得ない | Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. |
話さないで ただ抱いて | What's wrong? What happened, Stell? |
心に抱いてきたことだったので | It was extraordinary. |
心配しないでください | Don't worry. |
心配しないでください | Please don't worry. |
心配しないでください | Do not worry about that! |
心配しないでください | Don't worry! |
心配しないでください | Right. |
心配しないでください | What's going on? They're on the same team! |
心配しないでください | What do we do? There are more than two of them now. |
心配しないでください... | No word from the Deputy Commander yet? |
心配しないでください | He must have something in mind. |
心配しないでください | Alright. Don't leave the door open because you have to go somewhere or anything. |
いやいや 心配なんか しないでください | Not at all. |
彼女に安心感を 抱かせるに間違いない | Best to put her at ease. |
心配しないでくださいよ | Chill! |
ボルト心配しないでください | Don't worry, Bolt. |
寛大な心と気持ちを 持っていなくてはいけません 辛抱強くあってください | You have to be generous, and your hearts must be generous, your mind must be generous. |
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている | Everyone is more or less interested in art. |
うまくいくので心配しないでください | (token.lexer.lexdata). |
それを心配しないでください | Don't worry about it. |
オマル師を心配しないでください | Don't worry about Omar. |
それを心配しないでください | Don't worry about it. |
ぶつかっても痛くないのでご安心ください | The tube there's hollow, about paper thin. |
驚かないでください 鈍くて 退屈な心に 気づくかもしれません | Don't be surprised if you feel a bit agitated in your body when you sit down to do nothing and your mind feels like that. |
ここに指摘されているものですが あなたが参照してください だけでなく 心に心を 心ふける... | But recognize it through direct experience which is what is been pointed to here, you see? |
心に抱いた意志とともに | Willing mind is what I have found at last. |
心のもろさについての課題を抱えていて | And she said, What's the struggle? |
疑問なんて抱かないでくれ | Don't ask questions. |
だから安心してください | I can guess what some of you are thinking. |
安心ください | Do not worry. |
ああ それについて心配しないでください | Ah, don't worry about it. |
純粋に希望を抱いての行為ではなく 援助の心とか親切心でもないのです 私に取って単なる取引や | The truth be told, I was giving out of that place, not out of a genuine place of hope and excitement to help and of generosity. |
ううん いや 心配しないでください | No, honey, no, don't worry. |
いいえ 心配しないで聞いてください | No. Listen, don't worry. |
赤ん坊はやさしく抱きなさい | Hold the baby gently. |
どんなトラックに心血を注いだのか話してください | And also didn't you put a lot of effort into the track? |
一応 心にとめておいでください | Could you keep an open mind here, lieutenant? |
僕に抱かれなくて よく眠れたかい | So, did you sleep okay without me? You tossed and turned, didn't you? |
より大きな善のために野心を抱いています より大きな善のために野心を抱いているため | These are leaders who are highly ambitious for the greater good. |
それは無痛で 心配しないでください | Don't worry, it's painless. |
心配しないでください 私も同じです | Don't worry about it. I can relate. |
辛抱しなさい | Be patient. |
ご安心ください | So, there is no need to worry. |
関連検索 : 置かないでください - 抜かないでください - 心配しないでください - 心配しないでください - 心配しないでください - 追いかけないでください - 近づかないでください - とにかくください。 - 流さないでください - 外さないでください - しないでください - しないでください - オンにしないでください - 急いでください