"忌憚"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

忌憚 - 翻訳 : 忌憚 - 翻訳 : 忌憚 - 翻訳 :
キーワード : Topics Reserve Discuss Without Plainly

  例 (レビューされていない外部ソース)

どんな事でも 忌憚の無い話を
I'm here to discuss all topics without reserve.
どんな事でも 忌憚の無い話を
I'm here to discuss all topics without reserve.
どう思うって それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね
What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion.
彼は 未使用の 忌憚ない 世界の方法で熟知していない 無実のあなたに来て
I left him in your charge, thinking that I could rely on you to shield him from evil.
憎まれっ子世に憚る
Ill weeds grow apace.
どの家も人に憚る秘密がある
Every family has a skeleton in the closet.
過ちては改むるに憚ることなかれ
It's never too late to make amends.
そう ここの役人は特権を用いて憚らん
health inspector's not afraid to pull strings.
忌まわしいし
I'm not at all comfortable with that assumption.
忌々しい盗人
Accursed thief!
忌々しい虫め
Fucking roaches!
忌々しいヤツだ
The son of a bitch.
What忌まわしい獣
And then she began. What brutes men are!
動くな 忌々しいヤツ!
Don't you dare move, you bally boy!
. あの忌々しい星に. .
For millenia, I have dreamed of my return to that wretched planet, where I too was once betrayed, by the Primes I call my brothers.
それが いっつも正しい ってのが まったく 忌ま忌ましい
With the cardboard signs had it right the whole time.
今日は私の忌み日だ
Today isn't my lucky day!
忌々しいくしゃみだ
Curse this sneezing!
忌々しい水の精ども
Accursed nymphs!
去れ 忌まわしき憂鬱よ
Hence, loathed melancholy.
美と忌避物で? 皮一重か?
What is the dimensional difference between beauty and something repellant?
櫓の忌々しきは何処ぞ
Where the hell is the tower?
そして誰も 全く忌々しい
We have been working hard towards mechanizing work, towards liberating people, and now all we can do is complain about the lack of jobs.
よく聞け 忌々しいバカども
Listen, you fuckers, you screwheads.
考えるだけでも忌まわしい
The very thought is abhorrent to me.
この忌々しいゴキブリを始末する
I'm going to clear up this cockroach problem once and for all!
この忌々しい所を見てみろ
Look at this fucking place!
こ の世 で 最も忌ま わ しい現実
We ought to accept it solemnly as a fearful necessity.
彼らは忌むべき損失を経験し
But this is not a new challenge.
lt それは忌まわしき物だった gt
Once Eron was found, thanks to its power we could probe the very core of the Force.
イラクで亡くなった女性の1周忌に
Outstanding Noncommissioned Officer of the Year is too painful for her to display.
この忌々しいオンボロの 向きを変えろ
Get this blasted heap turned 'round!
忌々しい鋼だ わしが盗んだ祟りだ
My mind's gone blank! Accursed steel that I took for my own!
忌々しい兄貴だ お前には用は無い
Accursed brother, you're the last one I need! What brings you here?
忌まわしい妻の接吻を拒まないで
Do not reject your sullied wife's kiss!
忌々しい いつかお見舞いしてやる
She thinks she's so smart. I'll take care of her soon!
忌まわしい友を引き連れ 嵐をもたらす
He brings the storm in his wake, and has one constant companion. Who's that?
忌々しい鋼だ どうやって繕うか判らない
I cannot repair it.
こんな病的で忌まわしいこと 初めてだった
Because, Mrs. Robinson, this is the sickest, most perverted thing that ever happened to me.
ディメンターは この世で最も 忌まわしい生物の一つだ
The Dementors are amongst the foulest creatures to walk this earth.
その忌々しいロウソクと共にどっか行ってくれる
Will you fuck off with the fucking candles?
なぜあの忌々しい車から 救い出せなかった
Then why don't you keep her from getting into that goddamn car?
ランドもチューバッカも 忌まわしい場所から戻ってこなかった
Lando Calrissian and poor Chewbacca never returned from this awful place.
けれど 私はあの忌々しい箱の中身 のチェックするの楽しみ
And I can't wait to start checking me off some big fucking boxes.
それは 忌まわしい事務作業をこなす脳への報酬として
Now, I think we've found the answer I and a few of my colleagues.

 

関連検索 : 禁忌 - 禁忌 - 回忌 - 禁忌 - 忌避 - 忌引 - サメ忌避 - 忌避剤 - ダニ忌避 - 忌み嫌う - 忌み嫌う - 汚れ忌避