"怪しげなメリット"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
怪しげなメリット - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
怪しげなこと | What sketchy? |
そのメリットはなにか | What can we do? What will be the cost and what will be the benefit of that? |
こんな怪しげなことに 大金を払うなんて | I can't believe I spent 400 to watch you drown a damn possum. |
確かにメリットが多いな | There were more pros.Trust me. |
彼は いかにも怪しげに見える | Yes, he does seem the type, doesn't he? |
怪しげなことに彼らを巻き込みたくない | I don't want 'em getting mixed up in anything,you know,sketchy. |
怪しいな | What's he doing? |
怪しいな | You hiding something? |
Webアプリの潜在的なメリットは | If you ask multiple people, you might not come up with the same answers. |
トゥイレックの住宅を破壊したら 分離主義者にとって 何のメリットある メリットない | What can the Separatists hope to gain from burning our homes? Nothing. |
怪しげな手つきで彼女はグラスを運んできた | She fumbled with the glasses as she brought them in. |
告げるまで バガイは恐ろしい怪物でした | Up until our mother asked him to leave and not come back, |
怪しげな 疑わしいメモリ 私は最近少しホームズのを見ていた | And yet there was but one woman to him, and that woman was the late Irene Adler, of dubious and questionable memory. |
あなたの怪しいコネを使えば... 怪しいコネ | Weird connections? |
怪我したかな | Is it wounded? |
怪我してない | You hurt, Chris Flynn? |
なんか怪しい | I don't trust her. |
怪我はしない | Nothing is gonna happen to them. |
怪我してない | . No, I didn't hurt myself. |
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した | No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away. |
クラブには具体的な メリットが必要だ | I'm just saying I need to do something substantial in order to get the attention of the clubs. |
怪しい | Suspicious. |
ここが怪しいな... | It's the weirdest thing. |
これはユーザにとって非常に大きなメリットです 互換性もあげられます | You can update it on the fly on your web server automatically to all of your users, which is potentially a pretty huge success. |
1952年製 オキーフ メリットのストーブです | Everything in the kitchen was salvaged. |
何のメリットも有りません | Because I am not sure that we would get in on merit alone. |
Gmailのその他のメリットを参照したり | learn.googleapps.com gmail and click 'Search and Keyboard Shortcuts'. |
この怪物に狙われたら逃げられないのです | He got dementia anyway. |
誰も怪我しないよ | At 12 noon there won't be a soul about. |
この金は怪しいな | This money isn't very reliable. |
怪我もさせないし | Or wound. |
だれも 怪我しない | No one's gonna get hurt. |
怪しい者じゃない | It's okay. |
それは怪しげな 今示されているので まあ 1 つは トンキン湾 | And this whole time I've been saying that it's shady because it's now been shown that, |
怪我した | Jesse, my God. |
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい | Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. |
この薬品でもメリットがある | Now that he's become so sweet. |
解決策は 怪しげな悪魔払いだけど 費用の800ドルを払えないの | The only way to get it out is have some lady who lives in a bus in a swamp perform a 800 exorcism on me that there's no way in hell I can afford? |
怪我をしないように | Please be careful not to get hurt. |
怪我して 病気なんだ | Go get him, girl. |
怪我をしないように | Because I can't have you get hurt. |
ジョンあなた怪我をして | John... you were hurt. |
誰も怪我しないんだ | No one will get hurt. |
怪我はない? | Just so happened I was walkin' the same way as you. You all right? |
怪我はない? | Stay down. You all right? |
関連検索 : 怪しげな味 - 怪しげなビジネス - 怪しげなプラクティス - 怪しげな側 - 怪しげな文字 - 怪しげな借金 - 怪しげな値の - 怪しげな区別 - 怪しげな文字 - メリットなし - ないメリットなし - 怪我 - 妖怪 - 怪訝