"意図した結果"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
こうした意図せぬ結果に関して | They might have been able to do it earlier. |
意図していたものとかけ離れた結果となった | It had an effect alien from the one intended. |
意図していたものとかけ離れた結果となった | It had an effect very different from the one intended. |
意図していたものとかけ離れた結果となった | The effect was quite different from what was intended. |
結果はさておき あなたの意図はよかった | Apart from the result, your intention was good. |
アイデアが 意図した効果のみでなく | I'm responsible for what I say about memes. |
確立していました その意図はなくても 結果的にそうなったのです | And in doing so, they were really setting up in a beautiful way the Civil Rights Movement of the future. |
歴史は 実験室となって 見解について意図された結果と 実際の結果が展開されるのを | Even more valuable, history provides a laboratory in which we see played out the actual, as well as the intended consequences of ideas. |
意外な結果が発表された | Unexpected results were announced. |
意図せぬ結果が 果たす役割を見ていきましょう 4万年前の過去まで遡ってみましょう | And I'd like to review just how unintended consequences play the part that they do. |
意図せぬ結果はさらにおもしろいことになります 非常に良い例は | Now when we come to the period after the Second World War, unintended consequences get even more interesting. |
彼の不注意の結果事故が生じた | His carelessness resulted in the accident. |
解っていました 意図 意図を持って生き | I had no option but to make up this new life without walking. |
登場するんだと 知らなかったのは 意図せざる結果でした アフリカ人作家を知ったことで | But the unintended consequence was that I did not know that people like me could exist in literature. |
郊外を作り続け 意図せぬ結果を多く生み出しています そこで 私はそれらの結果の いくつかについて話します | In the last 50 years, we've been building the suburbs with a lot of unintended consequences. |
意図せぬ結果から 正しい教訓を引き出すのが 容易ではないことを示します | And that again proves that when you're talking about unintended consequences, it's not that easy to know the right lessons to draw. |
彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた | She related the result to her carelessness. |
結果は彼の意に満たないものだった | The result was unsatisfactory to him. |
意図 | Speak up. What kind of intentions do you have? |
意図 | Intentions. |
ここで 私たちは何かを行います その結果は 私たちの意図とは適合しないかもしれない | There's an ambiguity of what that should be that we should do, and then we do something. |
ソーホー住人に加えて近隣からも利用者が来ていました その結果この少女は意図せず | local watering hole that was well known for the best water in all of Soho, that all the residents from Soho and the surrounding neighborhoods would go to. |
その結果 私が 他人に対して意地悪に | like, dismissed me. |
細心の注意をはらって結果を | He gives half of them vitamin B12. |
適合率は0.7です この意味は 検出した結果は | We're able to detect some fraction of the two motorbikes so here, for example, at this point, the precision is 0.7. |
結果が出ました | Let's run it. |
彼の不注意の結果その事故が起こった | His carelessness resulted in the accident. |
どういう意味 組織の分析結果が出たわ | I can assure you, this is nothing compared to a mass burial site. |
血液結果の結果が早く知りたい | I'm anxious to know the results of the blood test. |
意図せぬ結果を重視していました とても健全な警戒感があったことは 善悪の知識の木の話からも | In the ancient world there was a lot of respect for unintended consequences, and there was a very healthy sense of caution, reflected in the Tree of Knowledge, in Pandora's Box, and especially in the myth of Prometheus that's been so important in recent metaphors about technology. |
意図したことじゃない | It wasn't my intention. |
結果は考えました? | Did you consider the consequences? |
パターンに意味や意図 | And I call this process agenticity. |
意図的に | Deliberately buried. |
結果 | Result |
結果 | Scroll Results |
結果 | Your Answers Were |
結果 | Results |
結果 | Result |
結果 | Result vector |
結果 | Three outcomes. |
意図しない結果を もたらすことがあります 実際よりも 女性リーダーが もっと少なく感じるのです | There's nothing wrong with that perspective, but it has a sort of unintended consequence of us seeming to live in a world with far fewer women leaders than we actually have. |
どの位にいるかを注意して 結果が2桁になったら | 2,349,015 plus 7,015,999. |
これらの問題はあなたの不注意の結果生じた | These problems have arisen as the result of your carelessness. |
まさに先生の意図でした | Single stroke rolls. So why can't I then do that whilst learning a piece of music? |
関連検索 : 意図した商用結果 - 意図しない結果 - 意図しない結果 - 意図的な結果 - 意図した効果 - 結果の図 - 意図結婚 - 効果意図 - 意図した学習成果 - 意図した意味 - 結果決意 - 意図したターゲット - 意図したタスク