"扱われるべきです"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

扱われるべきです - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

議会で扱われるべき問題
'cause, like Amanda Todd, you can take your own life. It's a serious topic. It's not kids being kids.
彼は学者であり そのように扱われるべきである
He is a scholar, and ought to be treated as such.
人間は皆 人間で 平等に扱われるべきだから
(Finebros) Why is equal rights, as a concept for all people, something so important?
彼は理事なので それにふさわしい扱いを受けるべきである
He is a director, and should be treated as such.
高校のカフェテリアみたいでしょう こういう風に学生は扱われるべきなのです
It looks like your average high school cafeteria in your average town in America.
慎重に敬意を持って扱うべきです
We should view it as a functioning organ, part of ourselves.
どう扱うべきか多くの議論が行われました 実際 Twitterで
But there's been a lot of debate in Tunisia about how to handle this kind of problem.
きちんと扱うべきだった
She shoulda taken charge.
われわれは老人を尊敬すべきである
We should respect the old.
調べることができます このような問題だけを試験で扱うべきだと
What does that do to the payments and to the interest rates and so forth?
こんな風に お前を扱うべきじゃないわ
I shouldn't treat you this way.
注目すべきは これらがコンピュータで扱える 情報ではないということです
(Laughter)
例えば すべての病気を扱い よく知られていない病気も扱わなければ
Their uncertainty also comes in because of modeling limitations. So we're going to have phenomena that are just not covered by our model.
われわれは約束を守るべきである
We should keep our promise.
彼は病気なので そのように扱うべきである
He is sick and should be treated as such.
セレブみたいに扱われるのが 好きじゃないわ
I don't like being treated like a celebrity.
物理学では よく扱われます
Now, a vector, you've seen before.
生鮮食料品として扱うべきです 焙煎している間に
Roasted coffee is a fresh food, and should be treated that way.
全体のため 誰かが犠牲になるとしても 皆平等に扱われるべきだという意見だ これは検討すべき別の問題を提起する
That's not a categorical objection exactly it's saying everybody has to be counted as an equal even though, at the end of the day one can be sacrificed for the general welfare.
われわれはなるべくたくさん本を読むべきである
We should read as many books as possible.
人々を責任ある大人として 扱うにはこうあるべきです
Democracy depends on informed consent.
教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ
Teachers should treat all their students impartially.
癌を名詞として扱うべきでないと思います
I think this is the big mistake.
私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ
We should try to treat everybody with justice.
私たちはすべての人を公正に扱うようにすべきだ
We should try to treat everybody with justice.
すべてのURLをリストに保持することで リストとして扱うことができ
Option D gives us a lot more structure.
私はこんなふうに扱われるのは嫌です
I don't like being treated like this.
55と等しく扱われます
So, 5_5 _ _ _ is going to be equivalent to just 55.
彼をあんなふうに扱うべきではない
You ought not to treat him like that.
同時に扱われています 関数の定義域は関数に入れることができる値です
The domain of a function, you'll often hear it combined with domain and range.
ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.
あんまり無礼に扱われたので カチンときた
They were treating me so rudely that I suddenly just lost it.
われわれは後悔することがないように行動すべきである
We should so act that we shall have nothing to regret.
私はこんなふうに扱われるのはいやです
I don't like being treated like this.
世界中に広めるべき精神です 自分がされたくないような扱いを 他の国に対してすべきではありません
Do not do to others what you would not have them do to you an ethos that should now be applied globally.
彼女は大人だから それ相応に扱うべきだ
She is an adult, so you should treat her accordingly.
軽く扱われてた
Took me for granted.
g1 y は単なる定数として扱われています g1 y は単なる定数として扱われています
So the derivative of this would just be f prime of x, g1 of y, because g1 of y is just a constant.
彼女はその問題をどう扱うべきかわからなかった
She didn't know what to do with the problem.
受け入れるべきか断るべきかわからない
I don't know whether to accept or refuse.
すべてのあり得る状態を扱うのではなく
One of the best strategies is to try abstraction.
(クリス) すべてのコーチングは スピーカーが本物だと伝わるようにされるべきです
Is there a magic line between how to do that?
先生は生徒を公平に扱うべきだ
Teachers should deal fairly with their pupils.
先生は生徒を公平に扱うべきだ
Teachers should deal fairly with their students.
親は子供達を公平に扱うべきだ
Parents should deal fairly with their children.

 

関連検索 : 行われるべきです - 行われるべきです - 扱うべきです - 雇われるべき - 報われるべき - 祝われるべき - 行われるべき - られるべきです - 恐れるべきです - するべきです - するべきです - 扱われます - 扱われます - 扱われます