"扱われるべきです"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
扱われるべきです - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
議会で扱われるべき問題 | 'cause, like Amanda Todd, you can take your own life. It's a serious topic. It's not kids being kids. |
彼は学者であり そのように扱われるべきである | He is a scholar, and ought to be treated as such. |
人間は皆 人間で 平等に扱われるべきだから | (Finebros) Why is equal rights, as a concept for all people, something so important? |
彼は理事なので それにふさわしい扱いを受けるべきである | He is a director, and should be treated as such. |
高校のカフェテリアみたいでしょう こういう風に学生は扱われるべきなのです | It looks like your average high school cafeteria in your average town in America. |
慎重に敬意を持って扱うべきです | We should view it as a functioning organ, part of ourselves. |
どう扱うべきか多くの議論が行われました 実際 Twitterで | But there's been a lot of debate in Tunisia about how to handle this kind of problem. |
きちんと扱うべきだった | She shoulda taken charge. |
われわれは老人を尊敬すべきである | We should respect the old. |
調べることができます このような問題だけを試験で扱うべきだと | What does that do to the payments and to the interest rates and so forth? |
こんな風に お前を扱うべきじゃないわ | I shouldn't treat you this way. |
注目すべきは これらがコンピュータで扱える 情報ではないということです | (Laughter) |
例えば すべての病気を扱い よく知られていない病気も扱わなければ | Their uncertainty also comes in because of modeling limitations. So we're going to have phenomena that are just not covered by our model. |
われわれは約束を守るべきである | We should keep our promise. |
彼は病気なので そのように扱うべきである | He is sick and should be treated as such. |
セレブみたいに扱われるのが 好きじゃないわ | I don't like being treated like a celebrity. |
物理学では よく扱われます | Now, a vector, you've seen before. |
生鮮食料品として扱うべきです 焙煎している間に | Roasted coffee is a fresh food, and should be treated that way. |
全体のため 誰かが犠牲になるとしても 皆平等に扱われるべきだという意見だ これは検討すべき別の問題を提起する | That's not a categorical objection exactly it's saying everybody has to be counted as an equal even though, at the end of the day one can be sacrificed for the general welfare. |
われわれはなるべくたくさん本を読むべきである | We should read as many books as possible. |
人々を責任ある大人として 扱うにはこうあるべきです | Democracy depends on informed consent. |
教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ | Teachers should treat all their students impartially. |
癌を名詞として扱うべきでないと思います | I think this is the big mistake. |
私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ | We should try to treat everybody with justice. |
私たちはすべての人を公正に扱うようにすべきだ | We should try to treat everybody with justice. |
すべてのURLをリストに保持することで リストとして扱うことができ | Option D gives us a lot more structure. |
私はこんなふうに扱われるのは嫌です | I don't like being treated like this. |
55と等しく扱われます | So, 5_5 _ _ _ is going to be equivalent to just 55. |
彼をあんなふうに扱うべきではない | You ought not to treat him like that. |
同時に扱われています 関数の定義域は関数に入れることができる値です | The domain of a function, you'll often hear it combined with domain and range. |
ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです | You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups. |
あんまり無礼に扱われたので カチンときた | They were treating me so rudely that I suddenly just lost it. |
われわれは後悔することがないように行動すべきである | We should so act that we shall have nothing to regret. |
私はこんなふうに扱われるのはいやです | I don't like being treated like this. |
世界中に広めるべき精神です 自分がされたくないような扱いを 他の国に対してすべきではありません | Do not do to others what you would not have them do to you an ethos that should now be applied globally. |
彼女は大人だから それ相応に扱うべきだ | She is an adult, so you should treat her accordingly. |
軽く扱われてた | Took me for granted. |
g1 y は単なる定数として扱われています g1 y は単なる定数として扱われています | So the derivative of this would just be f prime of x, g1 of y, because g1 of y is just a constant. |
彼女はその問題をどう扱うべきかわからなかった | She didn't know what to do with the problem. |
受け入れるべきか断るべきかわからない | I don't know whether to accept or refuse. |
すべてのあり得る状態を扱うのではなく | One of the best strategies is to try abstraction. |
(クリス) すべてのコーチングは スピーカーが本物だと伝わるようにされるべきです | Is there a magic line between how to do that? |
先生は生徒を公平に扱うべきだ | Teachers should deal fairly with their pupils. |
先生は生徒を公平に扱うべきだ | Teachers should deal fairly with their students. |
親は子供達を公平に扱うべきだ | Parents should deal fairly with their children. |
関連検索 : 行われるべきです - 行われるべきです - 扱うべきです - 雇われるべき - 報われるべき - 祝われるべき - 行われるべき - られるべきです - 恐れるべきです - するべきです - するべきです - 扱われます - 扱われます - 扱われます