"振り出しに"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
振り出しに - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
振り出しよ | You think we might be getting away from the point? |
じゃ振り出しに戻ったね | So back to square one,I guess? |
振り出しに戻ってしまった | We were back to square one. |
気軽に振舞えないし 振りも出来ないんだ | I'm not good at casual, never pretended to be. |
これで振り出しか オイ | Back to where we started! |
また振り出しか くそ | Come on. Wait. |
フェンスの向こう側に片足を振り出した | I swung my leg over the fence. |
振り出しだ これ以上複雑にするな | Falling apart. Better Not be here,jethro. It'll just create more problems. |
らちがあかない 皆で振り出しに戻りましょう | All right, let's back up here. Let's all just back up. |
使い切ってしまったら 振り出しに戻る だ | We use it up, we're right back where we started. |
ボートを出せ 振り落とすんだ | Use the boat. Start the engine. |
高周波振動を作り出せば | Creates high frequency vibrations. |
振り回していました 中身を引っ張り出して | And this seal is taking this penguin by the head, and it's flipping it back and forth. |
さあ 勇気を出して... 振り向かないで | Now, be brave... and don't look back. |
久し振り | Long time. |
外に出るの50年振り 外はすごいな | I haven't been outside in 50 years. It's amazing out here! |
振り出しに戻り やり直す必要があると言ったところ | It was wrong. |
出すだけになります 脚を振り回すのです | And the second they get into that time point when they can't strike any more, they just signal. |
必死に頭を振って... 床に振り落としたわ | I kept shaking my head until it fell off. |
バッターは空振りの三振をした | The batter struck out swinging. |
お久し振り | Hello. |
ジーニーは 身振り手振りで自己表現し始め | After a while, due to the insistence of others to rehabilitate her, |
中身を取り出して 様々なパターンで振動するようにしてあります | So this is a chair as a matter of fact, it's actually a massage chair. |
いま振り返ると 若い時に 起きた出来事が | And before I'd even decided to make storytelling my career, |
身振り手振りで十分だ 彼女の話し方が気に入った | They said, Why? She doesn't know the language. You don't know her. |
淑女になれないポイント振り付け① 骨盤振りダンス 淑女になれない の最初のポイント 振り付けは'骨盤振りダンス'です | The first point dance is 'Pelvis Dance'. |
表が出た場合は6面のサイコロを振り 裏が出た場合は8面のサイコロを振ります 6面のサイコロを振る確率はいくつですか | We select which die to roll based on whether the flip of this coin is heads, in which case was roll the 6 sided die, or tails, in which case we roll the 8 sided die. |
人の振り見て我が振り直せ | By other's faults wise men correct their own. |
何も無かった振りとか出来ないわ | I can't pretend everything's okay. |
サーベルを振り回した | Began slashing ... |
振り返ったりしない | But I mustn't turn round. |
彼は肩越しに振り返った | He looked back over his shoulder. |
チンパンジーには非常にたくさんの 姿勢や身振り手振りがあり | Chimpanzees don't have a spoken language. We've talked about that. |
北朝鮮国民の多くにとり 忘れられない出来事でした 彼らはこの出来事を振り返り | For the North Korean people, this is one of the most important things that they remember. |
先祖たちは身振り手振りだけで | Think about it. |
狂った振りをしろ | 'You know what you have to do? |
そんな振りをして | I'm fine. Tsk. |
決して振り向くな | They come after you, you run. |
振り返れ! | Turn around. |
振り返れ! | Turn around! |
小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください | Checks should be made payable to the ABC Company. |
彼は首を前後に振りました | He shook his head back and forth. |
気晴らしに 昔を振り返って | Cinematography Hiroshi Takase (J.S.C.) Gaffer Koichi Watanabe |
ポーラを振り払わずに | Derartu Tulu ruins the script. |
賢い振りに疲れた | Because I'm sick of being wise. |
関連検索 : 振り出し - 振り出さ - 振り出しから - 振り出します - 久し振りに - しり振り - 振出国 - 横に振りました - 振り下ろし - 出力振幅 - 振動検出 - 発振検出 - 振り返り - 大振り