"控訴審勝訴"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

控訴審勝訴 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

TPB の控訴審裁判が 始まりました
That's the whole concept.
2010年11月 控訴審判決 前日 起きて
It was you who dropped the papers.
控訴裁判所へ
I don't really care about parking tickets I have a 7 million debt.
国は控訴の方針
Sets KIlCHI ISHlZAKI
控訴裁判所は 被告の訴えを退けた
Copy the link. The link underneath!
でも また控訴ですって
And Umebayashi?
控訴する余裕などなく
They can't afford to be off the streets. They'll cut deals that include some jail time.
控訴で覆る可能性は低い
This verdict makes me upset to the bone.
翌日 勝訴しました
Though he was no lawyer, he argued the case in court himself the next day.
その後つい最近になって 控訴審で無罪になりました
To cut a long story short, she was convicted at the time.
主人は 勝訴が好きなの
All I know is that Freddy loved to win.
控訴する事もできる 何の発表 さぁ
The way it works in Sweden is that they can't... ...do anything about the case before we can't appeal anymore.
被告は上級裁判所に控訴するだろう
The defendant will appeal to a higher court.
控訴したから1年が 8ヶ月に減った
Hi. I just wanted to say that they gave us a shorter sentence.
訴訟に勝ったと言いふらすことができます 今回の訴訟では
And as a result, the patent troll can claim that they won the case.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
訴訟は
How's the case going?
起訴は
You charging him with anything?
訴訟の
Yes... for you will not sue?
勝訴の決め手になると 思いますか
Ms. Hewes, you really think this could be the smoking gun?
上院議員 陪審員に無実を誠実に訴えて
Tell them an honest attempt means not guilty.
おかげで 勝訴するのです これこそが
And in that moment of desire and focus, he can win.
第一訴因
The film Americans were not allowed to see...
訴えたら
Sue me!
フロビシャー訴訟は
Have you been following the Frobisher case?
どう見ても勝ち目がない 絶望の淵に立って この訴訟を取りたい どうしても 勝訴したいと思う
And in the depth of despair, in the midst of the movie, when it looks like he can't pull this thing off, and he needs this case, he needs to win this case so badly.
世界を血に染めた 本起訴状の訴因に
They have brought the German people to the lowest pitch of wretchedness, and bathed the world in blood.
訴えてやる
I'll sue you.
何か訴えは
Good evening, how are you? Herbie Nice to see you.
訴える? 私は
How long has he been complaining?
告訴するか
You wanna file a complaint?
屋敷 不起訴
Nonprosecution?
例の訴訟は
Any headway with the witness?
訴訟の方は
How was the case going?
パパ 訴えてよ
Dad, can we like sue them?
マスコミに訴える
We could go public.
提訴するよ
I'll file it.
この訴訟に勝てるものと考えていました
I really thought that we were right. I thought that we were going to win the case.
実際にギリシャ人なんだけど 訴えたほうが勝ち
I know she is Greek, but that's not the point. It was a valid claim.
フロビシャーの罪を問うには 訴訟に勝つしかないの
Frobisher has to take responsibility. Winning this case is the only way that that is going to happen. And then what?
訴えられるかもしれんからな 訴えるか
He's problably afraid you'd sue him. I should do it!
彼らは訴訟を組み立て 訴訟を作っている
That's how federal agents and prosecutors think.
判決に利害関係は無かった 彼らは控訴した リー フレドリクの恋人
The verdict is questionable, since he might be perceived as being biased.
量刑不当として 控訴させていただきます またノックですか
I wanted you to know that I'll be appealing the decision.
スリロが奴らに刑を課しても 控訴数の新記録になるだけだ
Even if you blow enough smoke to get convictions out of Surrillo you're gonna set a new record at appeals.

 

関連検索 : 控訴審 - 控訴審理 - 控訴審判決 - 控訴審判決 - 控訴審判決 - 控訴審判決 - 控訴 - 控訴 - 控訴 - 控訴 - 控訴 - 控訴 - 上訴審 - 控訴レビュー