"既判力"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
既判力 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
既に十分な努力をしました | With all due respect,agent Harris, |
子供の洞察力が判る | It gives a real insight into the child. |
彼は判断力に欠けている | He lacks judgement. |
あのね うちの評判は既に 危機に瀕しているのよ | Look,this family's reputation is already hanging by a thread. |
暴力を魅力的に 表現して 批判されました | I could do a whole talk on The Matrix and glamour. |
既に権力を持っているか グローバル化された 強力な社会や | Because those who aspire to democratic culture are in power, or have societies that are leading globalized, powerful societies, powerful countries. |
フォルダ 欄に既存のローカルフォルダを入力してください | You must enter an existing local folder in the'Folder 'entry. |
出力先フォルダの既存のファイルを上書きします | Overwrite existing files if they exist in the destination folder |
そして既存の水力発電を利用すれば | looking at wind data and solar data. |
協力企業のうち 既に取り組みを始め | We're using whatever leverage we have to bring them to the table. |
入力されたメールアドレスは既に使用されています | The email address you entered is already in use. |
1つ目に批判的思考と問題解決力 | Very briefly, they are |
フランス軍は これが敵の主力と判断した | On the contrary, the French supposed that it was here, in the center, that the main Russian forces were concentrated. |
コードジェネレータの出力ファイルと同名のファイルが既に存在する場合 | If a file with the same name as the name code generator wants to use as output file already exists |
私の判断の基準は楽しく働く能力だ | My criterion is the ability to work joyfully. |
他人を受け入れ 判断力もある方です | He is eager to approve of everyone he meets, but he's a sensible man, with taste and judgement. |
判明している協力者の一人で F. B. I. | As one of the last known associates and an F.B.I. informant... |
今から皆のプレーを見て 実力を判断する | This morning, I'm gonna be putting you all through a few drills just to assess your strengths |
大型で判り易い生命なら既に 発見したはずですが そうはいきません つまり 判り難いのです | Because if it's big and obvious, we would've already found it it would've already bitten us on the foot, and it hasn't. |
既読 | Read |
既読! | UserActions ca n't read from file! |
既読 | Is read |
既に | ...are... |
彼は年のわりには立派な判断力がある | He has good judgement for his age. |
的確に判断できるのです 動画の表現力は | And then they can make a real fair evaluation about is this going to be appropriate for me or not. |
でも 有力な証言がないと 裁判に負けるの | David, if I don't tell Patty about Katie, the clients lose the case. |
既読スレッド | Read Thread |
既定値 | Default Value |
既婚か | Married? |
人間のパターン認識能力と 既に優れている分析力や 何十億という事実を 正確に記憶する能力を | Computers will combine the subtle pan recognition powers of human intelligence with ways in which machines are already superior, in terms of doing analytic thinking, remembering billions of facts accurately. |
裁判所は 有力な情報を 知っているのか確認したがっている その上でちゃんと協力するのか判断する | They want to confirm that you have viable incriminating information and that you can be a cooperative witness. |
私の判断力をゼロにできることも知ってる 笑 | I know that one kiss could take away all my decision making ability. |
グリフィンドールは5点減点です 判断力に欠けていますよ | Five points will be taken from Gryffindor for your serious lack of judgment. |
大型で判り易い生命なら既に 発見したはずですが そうはいきません | How do you know it when you find it? |
既存のテンプレート | Existing Templates |
エラー to 既読 | Error unable to read from file |
既存のファイル | Existing File |
既知のタイプ | Known Types |
既存のウィンドウ | Existing window |
既知のアプリケーション | Known Applications |
既読message status | Read |
既読のリンク | Followed Link |
既存msg status | Old |
既読記事 | Read Article |
既に ニュースで | labor is going down. |
関連検索 : 既存の判例 - 判断力 - 権力と既得 - 既存の協力 - 批判能力 - 既存の労働力 - 強力な評判 - 皆既 - 既得 - 既に - 既に - 既婚 - 既製 - 既往