"有料配信"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
配達は有料ですか | Do you charge for delivery? |
配送は有料ですか | Do you charge for delivery? |
テレビは無料なのに映画が 有料だとは信じられない | I cant believe we re paying to see somthing we get on tv for free! |
無料配布をしたら | Not so fast, say other people. |
心配の第一は 食料だ | Mostly I worry about food, always food. |
材料は有名なレバノン杉 | Tell her they were made from the famous forests of Lebanon. |
蚊帳を無料で配ったら | The second one is |
配布資料はプレゼンではない | Always use remote control. |
彼女が講演料の手配を | She'll give you your fee afterwards. |
この道路は有料です | We must pay a toll to drive on this road. |
食料庫に有りました | It was in the pantry, sir. |
バートだ 有機肥料やってる | Rooney. Congrats. |
プラスチック汚染も心配です スーパーでは食料品 飲料全てが | It's not just that gyre of plastic that I'm concerned about it's the gyre of plastic in the supermarket. |
20マイル以内の配達は無料です | We deliver your order free of charge within a 20 mile limit. |
無料で見本を配っています | They're giving away samples free. |
ハンバーガーは有名な米国料理です | The hamburger is a famous American dish. |
全ての道路は有料道路で | For a fugitive there are no freeways. |
言っておくけど有料だよ | but there is a free. |
AP通信が記事を配信し | Got a little laugh from the audience. |
ローカル配信を使う | Use local delivery |
配信できます | But the beauty of this, too, is we can then disseminate it to children. |
給料を言うのが心配なくらい | ( laughs ) Hire him, Carole. |
今は中華料理を 配ってるけど | Today, it's a Chinese food retrieval robot. |
その商品は無料で配送されます | The goods will be delivered free of charge. |
この映画は 無料で配布されます | But it is not a normal movie. |
無料で情報を共有した時点で | But here's the catch |
いつの日か 無料で共有できる | And then, one day, something happened. |
ここは非感染 安全だ 食料シェルター有 | We offer safety and security... food and shelter. |
ここは非感染 安全だ 食料シェルター有 | There is no infection. We offer safety and security, food and shelter. |
ここは非感染 安全だ 食料シェルター有 | There is no infection. We offer safety and security, food and shelter. |
社員への給料すら遅配してるんだ | In the condition we're in now, a game can't be released. |
所有者の信頼度 | Owner trust |
戦争で有名だったんで 鶏料理で有名だったわけではないのです 中華風アメリカン料理 | But in China, this guy's actually known for war and not chicken. |
この料理は特に有名なんですよ | And not only that |
有人料金所で 事情を話してくる | Hold on. Let me walk to a manned tollbooth and I'll tell them what happened. |
友人の友人が配信よ | The friend of a friend delivered. |
普及率を高めるために無料で配るか | So, what do you do? |
レニーの通信は有効か | Is Renee's comm unit active? |
有機肥料の流通を 始めたいんだよ... | I wanna start an organicfertilizer distribution business. |
建築材料の手配を 何故しなかったんだ | You were ordered to finish the work yesterday. Shut up! |
マルチメディアストリームを再生 キャプチャ 配信します | Read, capture, broadcast your multimedia streams |
このレストランは料理がおいしいので有名だ | This restaurant is famous for its excellent cuisine. |
中華料理店モデルを共有しているのです | You know a Chinese restaurant when you see it. |
Jelly Bean以降は Google Playで売られる有料アプリは | Cheers and Applause gt gt Chris Yerga |
有料道路を使って橋の手前で降りろ | Take the God damn service road and get off before the bridge. |
関連検索 : 有料配合 - 有料配当 - 共有配信 - 材料配信 - 配信材料 - 無料配信 - 送料無料配信 - 有料の手配 - 有効に配信 - 税無料配信 - 受信と有料 - 配信配信 - 配信