"松葉杖の上を歩きます"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
松葉杖の上を歩きます - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
LADYキャピュレット松葉杖 松葉杖 どうして刀のコール | CAPULET What noise is this? Give me my long sword, ho! |
松葉杖をついて歩くのでは 遅すぎるので ウマーは | This leg, his right leg, now takes an awful beating because he has to half crawl, because it's faster to move that way to keep up with his friends, keep up with his brothers and sisters, than to get up on his crutches and walk. |
松葉杖 邪魔だよ | Watch those crutches. |
松葉杖で彼を襲うのか | Assault him with my crutches? |
命の松葉杖ですよ 賢く使え | Your crutches of death, sir. Use them wisely. |
ご覧のように 松葉杖も杖もなしで歩けます 先週 18 ヶ月目のスキャンを受けました | So I stand here today as you see now, walking without crutches or a cane. |
松葉杖を ついてるんだぜ | He was on crutches, you know. |
ぼくは松葉杖をついていました | We set out on crutches. |
松葉杖が2本になるぞ | Come near me with that again, you'll need a pair of them. |
松葉杖を見つけてください | I won't use a wheelchair. |
松葉杖のせいかもしれませんが | As I walked out, her pace slowed. |
オッパ 松葉杖の使い方知ってる | Then do you do want to borrow my crutches? |
スコット 大丈夫だ それより松葉杖を | Scott. That's okay, just get me the crutches. |
じゃあ 松葉杖貸してあげようか | Don't concern yourself. |
松葉杖で いや そんなことはない | The Great God Snell on crutches. |
お姉さん ジュンピョお兄さんの松葉杖もう見ました | Hello.. |
松葉杖ってけっこうムズいな すみません ストレッチャー通ります | Crutches are pretty tricky ... Excuse me, stretcher coming through! |
そんなにスゴイ松葉杖ってホントにあるんですか | No way! |
ケンは松葉づえをついて歩いた | Ken walked on crutches. |
その代わりに必要なら 俺の松葉杖を置いてくよ | If you like, I can leave you my crutch. |
松葉杖になったのは プライヤーのせいじゃないだろ? | It's a whole new ballgame, mister. Pryor didn't put you on crutches, did he? |
いや 松葉杖の男を追ってたんだよ クソ警官どもが | No, the dude he was chasing. Fucking cops, they chase anything. |
包帯をし 松葉杖をもっていました 背はとても高かった と思います | I remember, she had some sort of injury to her ankle, an Ace bandage, and she had crutches. |
センサーは松葉杖にあり 背中に搭載されたコンピュータへ 信号を送るようになっています | It's completely non invasive, sensors in the crutches that send signals back to our onboard computer that is sitting here at her back. |
彼は足の骨を折った時 3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった | When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. |
エデンは松葉杖を取って渡してくれたんです あの年の記憶を一つだけ留めるとしたら | And as I lifted my leg out of bed, she reached for my crutches and handed them to me. |
もう一方で踏みとどまろうとする 松葉杖を使うようになると何が違うかというと | You nearly fall with one leg, then you catch yourself with the other. |
お前はこのク ジュンピョ様が古臭い松葉杖でも 使ってるとでも思ってたのか | I'm telling you the truth. |
明かりの消えた廊下を松歩いたことでしょう 娘の柔らかい指がつかんだ 杖の横木をそっと握って歩いたのです | In fact, if I cling to one memory of this year, it would be walking down a darkened hallway with five spongy fingers grasping the handle underneath my hand. |
水の上を歩き | All found floating on water, |
でも 途中で関わりを持った人々と 一緒に行き着くのです 正直言うと 松葉杖をついていた頃のぼくは | You go slow, you get where you're going, but you get there with this community you built along the way. |
3か月後 私は診察室の間を 松葉づえ1本で歩けるようになりました | I became a modern day hunter gatherer. |
キラキラの服を着て 杖を持ち歩くには | Her favorite character was Glinda, of course. |
立ち上がり 歩きます | And thus, DARwln I was born in 2005. |
それから1か月後 松葉づえなしで 病院中を歩けるようになりました | Three months later I could walk between the exam rooms using one cane. |
松葉杖をついていた1年半の間 あれが一種のシンボルになりました ぼくの旅路の終わり近くのある日 | My home is not far from the Brooklyn Bridge, and during the year and a half I was on crutches, it became a sort of symbol to me. |
無重力椅子にこのように横たわっていました 私は2本の松葉づえで わずかな距離を歩くことができました | I had be reclined in a zero gravity chair like this, at home or at work or in bed. |
山の頂上まで歩きませんか | How about walking to the top of the hill? |
お年寄りが杖をついて歩いていた | The old man walked with a stick. |
松山ケンイチの演技はとても上手です | Kenichi Matsuyama's acting is very good. |
松明を灯す | Light a few torches? |
橋の上を歩く事ができます これは想像の跳躍です | There is a glass bridge that you walk across that's suspended in space. |
松葉づえをついた人など 信心深い人々がいました | There was a lot of people there. |
年寄りの杖まで取り上げるでない | You would not part an old man from his walking stick. |
杖は ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる | A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane. |
関連検索 : 松葉杖 - 松葉杖 - 松葉杖ストラップ - 松葉杖先端 - 松葉杖を突いて - 松葉杖として - 松葉 - 上を歩きます - 上を歩きます - シングル葉の松 - 火の上を歩きます - 水の上を歩きます - 足の上を歩きます - 卵の上を歩きます