"業界での仕事"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
業界での仕事 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
香水業界で仕事したければこの界隈を出ないことです | (Laughter) |
黒人はこの業界で 仕事を見つけるのが難しい | Boards don't hit back. |
芸能界で何か仕事を | Any entertainment experience? |
この業界でね 記事を読んだ | ...firm in the business. Yes, I read that article too. |
衣類事業 いや ファッション事業です 業界ではかなり有名なんですよ | Really? What kind? |
世界のエネルギー事業は約3です 兆ドルの年間の事業 とひどい | We can either be on the wagon or we can buy foreign reactors in the future. |
学者世界で賞や仕事を | Better get a security camera for your house. |
彼の仕事は反復作業だ | His work is repetitive. |
私は仕事で世界中を周り | I've done something completely different. |
これからは 業界やパーティーの事 | I'm talking press lines, I'm talking about parties! |
皆仕事モードになって作業ができ | Because work, like sleep, happens in phases. |
世界でいちばんいい仕事だものね | It's the best job in the world! |
それ以上に 外の世界 仕事は | You have a huge spread due to movement variability. |
別業界間での | You kind of want to compare apples to apples. |
プロの仕業です | The work of a pro. |
ワルドの仕業では | You don't think Wardo was involved, do you? |
世界規模の 国民皆保険事業 を? | You're talking about universal healthcare? |
ジョンの仕事は 企業再建みたいね | John Kramer owned a company called The Urban Renewal Group. |
営業 マーケティング 事業開発の仕事内容と 肩書きについて何十年も混乱していました 営業責任者 は大企業では仕事内容が違うようです | Well, the thing I mention which I'll expand on later in this course is that one of the mistakes that we've also made for decades is confusing the titles, sales marketing and bus dev with the job specifications. |
まず コンピューターサウンドの業界で | So, I thought I have to meet somebody who can tell me about technology. |
旧世界はこの大事業の火に焼かれ | The Old World will burn in the fires of industry. |
でもグラフィックデザインの業界では | The world is full of wonder. |
ボーンの仕業 | It's Bourne, isn't it? |
業界を開始ジャンプ 業界が崩壊 ドイツとスペインの太陽電池業界は | When all of these tariffs are reduced, the things that we're supposed to encourage, and jump start an industry, the industry collapses. |
ファッション業界では | Well, it turns out that it's actually not illegal. |
こういった職業の仕事 これらの減少傾向にある職業の仕事だ 米国土木学会によると | The infrastructure jobs that everybody is talking about creating are those guys the ones that have been in decline, over and over. |
国境紛争は世界の軍事産業に深く | How do we distribute ourselves around the world? |
事故じゃない 心得ある者の 仕業だ | You've been murdered. |
強力な術者の仕業だ 手を引く事だ | Dead bodies resurrected to carry out the will of a powerful bokor. You need to stay away from this, Vicki. |
観光事業が多くの新しい仕事を生み出した | Tourism generated many new jobs. |
世界の飢餓問題の解決は私の仕事ではない | Solving the problem of world hunger isn't my job. |
クローンの仕業ではない | Killed not by clones this Padawan. |
私達は 現在 会社の世界(実業界)での事に 焦点を当てましょう | And that was called a Chapter 7. |
私は常に病室のベッドに居るのではなく 私は映画やテレビ業界で仕事をしていて 交通事故に遭ったこと | And the following morning, my mother came to explain that I'd not always been in this bed, in this room, that I'd been working in film and television and that I had been in a crash and that, yes, I was married, but Marcy had been killed instantly in the crash. |
マスタード業界のトップ | And the whole thing, after they did that, Grey Poupon takes off! |
エドの仕業だ | I'm saying it was Ed. |
ファルコーニの仕業だ | Falcone sent them to kill you. |
ニールの仕業か | Any sign of Neal Daniels? |
リグの仕業だ | It was about Rigg. |
彼の仕業を | They must never know what he did. |
彼の仕業だ | He did. |
ロックの仕業だ | Locke's got her. |
誰の仕業だ | What's the word on the street? |
ネルソンの仕業だ | Fucking Nelson did it. |
セロの仕業だ | Cyril did that! |
関連検索 : 業界の事業 - 事業の仕事 - 仕事での作業 - 境界の仕事 - 仕事の世界 - 業界仕様 - 業界の事業者 - 仕事や事業 - 仕事で - 仕事で - 仕事で - 仕事で - 仕事で - 仕事で