"欺くためのもの"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

欺くためのもの - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

フレディーを欺くためね
It was a big joke to fool Freddy.
私のマスクを外せ 詐欺師め
So for my next trick... Take off my mask, you fraud.
わしらを欺くのか
Do you mock us?
私 私の目を欺くか
Do my eyes deceive me?
我々を死の現実から 欺くためにつくり上げるものです しかし自己に
It's a projection which our clever brains create in order to cheat ourselves from the reality of death.
人は欺くときもある
They say Parker's a criminal.
特に 金目当ての 汚い詐欺のためには
Especially by a dirty moneygrubbing fraud.
君の船を利用するために詐欺を働いた
I perpetrated a fraud to obtain the use of your ship.
どちらもたくさんの詐欺により左右されました
Huge boom. Huge boom. Huge bust.
あなたの自己欺瞞の 能力には驚くわね
You have an amazing capacity for selfdeception.
偉大なダンブルドアも欺かれた
So well, I've deceived one of the greatest wizards of all time
人を欺く方法さ
I learned what makes people tick.
自分の金を守るために 我々を欺いたんですね
So you misled us in order to protect your money.
その計画は実にうまく考えた詐欺だった
The plan was a masterpiece of fraud.
欺くことを約束し
Announcer Magic is the only honest profession.
2つの詐欺罪で有罪宣告を受けた プロの詐欺師になっていた
You were a con artist with two fraud convictions.
詐欺や他のもの 彼らは歴史を持っていた
Japanese representative here about TEPCO's management getting kicked out years ago for fraud and other things.
この装束が敵の目を 欺いてくれよう
May these cloaks help shield you from unfriendly eyes.
家を買ったら 俺達は詐欺をやめる
Once we got a house paid, we'd stop.
246件の詐欺事件
Two hundred and fortysix counts of fraud.
人びとよ あなたがたの主を畏れなさい また父がその子のために役立たず 子も自分の父のために少しも役立たない日を恐れなさい 本当にアッラーの約束は真実である あなたがたは現世の生活に欺かれてはならない アッラーのことに就いて欺く者に あなたがたは欺かれてはならない
O people, fear your Lord and dread the day when no father will avail a son, nor son his father. Truly the promise of God is true. Do not be deluded by the life of this world, and do not let the deceiver draw you away from God.
人びとよ あなたがたの主を畏れなさい また父がその子のために役立たず 子も自分の父のために少しも役立たない日を恐れなさい 本当にアッラーの約束は真実である あなたがたは現世の生活に欺かれてはならない アッラーのことに就いて欺く者に あなたがたは欺かれてはならない
O mankind! Fear your Lord, and fear the Day in which no father will benefit his child nor will any good child be of any benefit to the father indeed Allah s promise is true so never may the worldly life deceive you and never may the great cheat deceive you in respect of Allah s commands.
人びとよ あなたがたの主を畏れなさい また父がその子のために役立たず 子も自分の父のために少しも役立たない日を恐れなさい 本当にアッラーの約束は真実である あなたがたは現世の生活に欺かれてはならない アッラーのことに就いて欺く者に あなたがたは欺かれてはならない
O men, fear your Lord, and dread a day when no father shall give satisfaction for his child, and no child shall give satisfaction for his father whatever. Surely God's promise is true so let not the present life delude you, and let not the Deluder delude you concerning God.
人びとよ あなたがたの主を畏れなさい また父がその子のために役立たず 子も自分の父のために少しも役立たない日を恐れなさい 本当にアッラーの約束は真実である あなたがたは現世の生活に欺かれてはならない アッラーのことに就いて欺く者に あなたがたは欺かれてはならない
Mankind! fear your Lord and dread a Day whereon no father shall atone for his son, and no son shall atone for his father at all. Verily the promise of Allahs is true. Let not the life of the world beguile you, and let not the great beguiler beguile you in regard to Allah.
人びとよ あなたがたの主を畏れなさい また父がその子のために役立たず 子も自分の父のために少しも役立たない日を恐れなさい 本当にアッラーの約束は真実である あなたがたは現世の生活に欺かれてはならない アッラーのことに就いて欺く者に あなたがたは欺かれてはならない
O mankind! Be afraid of your Lord (by keeping your duty to Him and avoiding all evil), and fear a Day when no father can avail aught for his son, nor a son avail aught for his father. Verily, the Promise of Allah is true, let not then this (worldly) present life deceive you, nor let the chief deceiver (Satan) deceive you about Allah.
人びとよ あなたがたの主を畏れなさい また父がその子のために役立たず 子も自分の父のために少しも役立たない日を恐れなさい 本当にアッラーの約束は真実である あなたがたは現世の生活に欺かれてはならない アッラーのことに就いて欺く者に あなたがたは欺かれてはならない
O people! Be conscious of your Lord, and dread a Day when no parent can avail his child, nor can a child avail his parent, in anything. The promise of God is true. Therefore, do not let this life deceive you, nor let illusions deceive you regarding God.
人びとよ あなたがたの主を畏れなさい また父がその子のために役立たず 子も自分の父のために少しも役立たない日を恐れなさい 本当にアッラーの約束は真実である あなたがたは現世の生活に欺かれてはならない アッラーのことに就いて欺く者に あなたがたは欺かれてはならない
O people, fear (the wrath) of your Lord, and dread the Day when no father will stand for his child, nor any child stand for his father. Surely Allah's promise is true. So let the life of this world not beguile you, nor let the Deluder delude you about Allah.
人びとよ あなたがたの主を畏れなさい また父がその子のために役立たず 子も自分の父のために少しも役立たない日を恐れなさい 本当にアッラーの約束は真実である あなたがたは現世の生活に欺かれてはならない アッラーのことに就いて欺く者に あなたがたは欺かれてはならない
O mankind! Keep your duty to your Lord and fear a Day when the parent will not be able to avail the child in aught, nor the child to avail the parent. Lo! Allah's promise is the very truth. Let not the life of the world beguile you, nor let the deceiver beguile you, in regard to Allah.
人びとよ あなたがたの主を畏れなさい また父がその子のために役立たず 子も自分の父のために少しも役立たない日を恐れなさい 本当にアッラーの約束は真実である あなたがたは現世の生活に欺かれてはならない アッラーのことに就いて欺く者に あなたがたは欺かれてはならない
O mankind! Be wary of your Lord and fear the day when a father will not atone for his child, nor the child will atone for its father in any wise. Indeed Allah s promise is true. So do not let the life of the world deceive you, nor let the Deceiver deceive you concerning Allah.
人びとよ あなたがたの主を畏れなさい また父がその子のために役立たず 子も自分の父のために少しも役立たない日を恐れなさい 本当にアッラーの約束は真実である あなたがたは現世の生活に欺かれてはならない アッラーのことに就いて欺く者に あなたがたは欺かれてはならない
People, fear your Lord, and fear the Day when no father shall ransom a thing for his child nor a child for his father. The promise of Allah is surely true. So do not let the life of this present world delude you, nor let the deluder (satan) delude you concerning Allah.
人びとよ あなたがたの主を畏れなさい また父がその子のために役立たず 子も自分の父のために少しも役立たない日を恐れなさい 本当にアッラーの約束は真実である あなたがたは現世の生活に欺かれてはならない アッラーのことに就いて欺く者に あなたがたは欺かれてはならない
O mankind, fear your Lord and fear a Day when no father will avail his son, nor will a son avail his father at all. Indeed, the promise of Allah is truth, so let not the worldly life delude you and be not deceived about Allah by the Deceiver.
人びとよ あなたがたの主を畏れなさい また父がその子のために役立たず 子も自分の父のために少しも役立たない日を恐れなさい 本当にアッラーの約束は真実である あなたがたは現世の生活に欺かれてはならない アッラーのことに就いて欺く者に あなたがたは欺かれてはならない
Mankind, have fear of your Lord and the day when a father will be of no avail to his son, nor will a son carry any part of the burden of his father. The promise of God is true. Do not let the worldly life deceive you nor let your pride deceive you about God.
人びとよ あなたがたの主を畏れなさい また父がその子のために役立たず 子も自分の父のために少しも役立たない日を恐れなさい 本当にアッラーの約束は真実である あなたがたは現世の生活に欺かれてはならない アッラーのことに就いて欺く者に あなたがたは欺かれてはならない
O people! guard against (the punishment of) your Lord and dread the day when a father shall not make any satisfaction for his son, nor shall the child be the maker of any satisfaction for his father surely the promise of Allah is true, therefore let not this world's life deceive you, nor let the archdeceiver deceive you in respect of Allah.
人びとよ あなたがたの主を畏れなさい また父がその子のために役立たず 子も自分の父のために少しも役立たない日を恐れなさい 本当にアッラーの約束は真実である あなたがたは現世の生活に欺かれてはならない アッラーのことに就いて欺く者に あなたがたは欺かれてはならない
O men, seek protection with your Lord and fear the Day when neither will the father be of any avail to his son, nor will the son be of any avail to his father. God's promise is surely true. So let not worldly life beguile you, nor let the Deceiver deceive you concerning God.
人びとよ あなたがたの主を畏れなさい また父がその子のために役立たず 子も自分の父のために少しも役立たない日を恐れなさい 本当にアッラーの約束は真実である あなたがたは現世の生活に欺かれてはならない アッラーのことに就いて欺く者に あなたがたは欺かれてはならない
O mankind! do your duty to your Lord, and fear (the coming of) a Day when no father can avail aught for his son, nor a son avail aught for his father. Verily, the promise of Allah is true let not then this present life deceive you, nor let the chief Deceiver deceive you about Allah.
君の人生をよりよくしてくれる詐欺だ
A scam that can better your life.
女性が最も多く犯す罪は 30 程が詐欺だといいます 主に金融詐欺
That's the answer 30 of crime for women is fraud
この詐欺師 アリスの偽物
Pity little impostor. Pretending to be Alice.
詐欺
There's a limit to your thinking what dumb country folk we are! What kind of scam are you trying to pull?
欺き
Left You were great.
まったく君という奴は天才なのか 詐欺師なのか
I don't know if you're a genius or a fraud. I don't know what you are!
何のためでも 誰のためでもなくー
Unselfishly.
お話したいと思います その名も 欺き です
I'm going to use them to tell you a little bit about my favorite subject, which is deception.
詐欺用の道具です
So if I take our pen , which is got an eraser on the top of it
詐欺対策の業務を
Works antifraud for Naval Procurement.

 

関連検索 : 欺くために、 - 詐欺のために - 欺く - 欺く - 欺く - 欺くために光栄 - 欺くために意図 - 多くのもののために - 詐欺のための車両 - 詐欺のための責任 - 欺くためにお世辞 - なく、少なくともための - でものための - 主のためのもの