"残さから"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

残さから - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

残された選択肢から
I had no practical skills.
これからも残さなきゃ
At the end of the day its the music I listen that influences me, thats the way it was done.
まさか残るのか
So, are you gonna stay here with him?
やさしいか 残酷か
Is she sweet or cruel?
女房に未練を 残さなかったからだ
Because you're not wasting time, hanging on to the woman's skirt.
残さずにいたか
To keep this thing off the books.
さらに 残りの西海岸
And the rest of the West Coast.
大きな残差は小さな残差よりも大きくなるからです
It has to do with the fact that in a quadratic version of the error,
残業ですか クロスさん
Making overtimes, Mister Cross?
残骸さえなかった
I mean, how much could it eat?
取り残されたのか
Were they left behind?
メッセージを残されますか
Would you like to leave a message?
コーヒーがいくらか残っていたら 少し下さい
Give me some coffee if there is any left.
お金をいくらか残しておきなさい
Please leave some money.
残り半数はこれから 武装させます
Half of our men are still coming. We have to arm them
メッセージは残さなかったわ
I didn't leave a message.
何か残さなかったか 確かめなくちゃならない
Every time I leave a restaurant, I got to go through my pockets to see if I've left anything behind.
スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された
A stewardess was rescued from the wreck.
スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された
A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.
残されたものが外部からの影響です
I'm making predictions of what I should get, subtracting them off.
だからダークマターは残る
But super nova shocks would not effect dark matter at all.
残酷ですからね
There's not a food today that's more maligned than foie gras, right?
1人残らず燃やされるぜ
Every one of you is gonna burn.
一人しか生き残らないのが残念だ
Too bad only one of you survive.
僕は取り残されるのか
I'll just stay here, Christopher?
どうやって生き残るかさえも知らない
It is helpless.
大きな曖昧さをそこに残せるからです
I was more interested in the things in between, you know, because you can leave an enormous range for ambiguity there.
残りたい人は残りなさい
Those who want to remain may do so.
しかし 残念ながら
like nursery rhymes, for example there.
残念だが分からん
I'm sorry, I don't know.
奴らが生き残るか
Leave them...
スタンプ 残れ さあ
Stump. Stay with us, man. Come on.
残っていたら 少しください
If there is any left, give me some.
血だらけの足跡が残された
Got bloody footprints all over the place.
ヴァンパイアなら 血は1滴も残さない
A vampire would have drained those girls of every last drop.
残念ながら 重さを量るセンサーと
The bad news is that there are both
今日から始めたとして 残された10年では
Let's use fuel efficient cars.
まだ善の心が残ってるからさ 感じるんだ
Because there is good in him. I've felt it.
口座の残高は何でしょう だから 彼は マイナスの残高から始め
How much was in Stewart's checking account after the second deposit, so after both of these deposits right over here?
彼らのパスポートさえ売ったから 何人かがそのまま残っている
You even sold their passports so some are still stuck there.
コロンビアからエンタープライズ 残り40秒よ
Columbia to Enterprise. You've got about 40 seconds.
恐れが残ってるから
Because I'm still scared.
たくさんの残飯が残っていた
Lots of leftovers remained inside.
秘密を残らず打ち明けなさい
Make a clean breast of your secrets.
彼は無理やり残業させられた
He was forced to work overtime.

 

関連検索 : から取り残さ - から取り残さ - 残りから - からの残骸 - からの残基 - から残りの - からの残留 - 残る知らさ - 残さ - 残さ - からの残り物 - からの残り物 - 残骸から無料 - さらにから