"段落にもかかわらず"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
段落にもかかわらず - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
車1台分の値段にもかかわらずです | It was perhaps at best 1 1 millionth as fast as the fastest GPU's are nowadays, at only at the price of a |
階段から落ちた | You fell down the stairs. |
階段から落ちた | Pissed up, fell down the stairs. |
トムが階段から落ちた | Tom fell down the stairs. |
いや 階段から落ちて... | Oh, I fell down some stairs, and... |
ピップが階段から落ちる | Pip. He might fall down the stairs. |
階段から落ちたんだよ | I fell down the stairs, Strabo. |
もし誰かに話すなら ボクは1段の階段から 落ちたって言ってくれ | So, if you talk to anybody or anybody calls here... you tell them I fell down a flight of stairs. |
ボク 階段から落ちたと思う | You believe I fell down the stairs, right? |
FBIに言ってやれ 1段の階段から落ちたって | Call the FBI and tell them I fell down a flight of stairs! |
乾杯はこれで一段落に してもらわんとな | And I hope, sir, that will conclude all possible toasts. |
酔っ払いが階段から落ちた | A drunk man fell down the stairs. |
段落 | Paragraph |
段落... | Paragraph... |
にもかかわらず そこから | But it's a kind of indirect argument. |
放心にもかかわらず | We confide in certainties |
傷心にもかかわらず | The grief of absences |
障壁にもかかわらず | despite the barriers |
障壁にもかかわらず わずかに開いた道 絆 | A justopened way despite the barriers |
私は滑って階段から転げ落ちた | I slipped and fell down the stairs. |
階段から落ちて 足折っちゃって | She broke her leg falling down some stairs. |
セパレータ 段落 | Separator, Paragraph |
段落スタイル | Paragraph Format |
段落スタイル | Paragraph style |
この段落の意味分かる | Can you understand the meaning of this paragraph? |
ウサギ穴に落ちてからずっと... | From the moment I fell down that rabbit hole, |
わずか3歳で ザンビアを離れたにもかかわらず | And I was born in Zambia. |
逮捕の刑事に 階段から突き落とされた | He also claims that the two detectives threw him down a half a flight of stairs. |
私はあわてていて階段から落ちてしまいました | I fell down the stairs in my haste. |
もう一歩で君は階段から落ちていただろう | Another step, and you would have fallen down the stairs. |
次の手段もわからないまま | She could no longer breathe for herself. |
彼の才能にもかかわらず 彼はあいかわらず 無名だ | For all his genius, he is as unknown as ever. |
成功したにもかかわらず | Despite the successful outcome of this case, |
段落ツールName | Paragraph Tool |
第6段落 | Six? |
にもかかわらずアフリカの人には | live in Africa than outside Africa. |
レーズンも落とさずにつかめるように | Great he needs efferent, afferent, haptic response sensors. |
雨にもかかわらず出発した | He started in spite of the rain. |
全国の騒動にもかかわらず | People were horribly depressed. |
にもかかわらず この3年間 | A record like that couldn't possibly last. |
落ち着いて いたずらかもしれない | Just relax. It could be a hoax. |
何も言わずに 階段をよく昇ったよ | Climbed those stairs and didn't say a word. |
新しい段落 | New Paragraph |
段落の最後 | End of Paragraph |
段落の設定 | Paragraph Settings |
関連検索 : にもかかわらず、 - にもかかわらず - にもかかわらず - それにもかかわらず、にもかかわらず、 - ほかにもかかわらず、 - 句にもかかわらず - セクションにもかかわらず - コストにもかかわらず、 - 何にもかかわらず、 - とにもかかわらず - とにもかかわらず、 - リマインダーにもかかわらず、 - 私にもかかわらず - タイトルにもかかわらず、