"気の毒だと思う"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
気の毒だと思う - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
気の毒に思う 気の毒? | I am sorry. |
とても気の毒に思う | I'm very sorry. |
そうだ エリック 私は気の毒に思うよ | I was a child. |
シスターを気の毒に 思ったのだろう | I think he felt bad for the sister. |
あのクリス ダミーコが 気の毒だと思うのは俺だけか | Is it just me, or do you feel kinda sorry for Chris D'Amico? |
私は 君を気の毒に思う | I feel sorry for you, young man. |
気の毒に思って | So she's stunned that he's standing in a subway station. |
ベン 君の身起こったことは 気の毒だと思うよ | I'm sorry those things happened to you,ben. |
気の毒に思わない | honestly, don't you feel sorry for me? |
知ってるし気の毒だ 本当にそう思うよ | Dean, I'm all alone since Papa died. |
それを聞いて気の毒に思う | I'm sorry to hear that. |
それを聞いて気の毒に思う | I'm sorry to hear it. |
私は彼をお気の毒に思うわ | I feel very sorry for poor Mr Wickham. |
気の毒だ | It's bad. It's a calamity. |
とても気の毒に思うよ 私に何が出来ると言うんだ | I am very sorry about that, but I don't see what I can do to help. |
そのニュースを聞いて気の毒に思う | I'm sorry to hear the news. |
気の毒だな | Somehow she held out 'til just that day. I'm sorry... |
気の毒だね | It's not that bad. |
気の毒だが. . | I'm afraid I have to. |
私は彼の間違いを気の毒に思う | I am sorry for his mistake. |
無謀で気取り屋と称されるのは 気の毒に思うよ | I'm truly sorry... for calling you an arrogant, reckless popinjay. |
サラのことは 気の毒だ | I meant what I said about Sara. |
彼を気の毒に思ったわ | I felt sorry for him. |
我々は彼の間違いを気の毒に思う | We are sorry for his mistake. |
全く気の毒だ | What a pity! |
気の毒だわね | Seeing that he's been hanging around here for the past few months, I think he's hiding from creditors. |
気の毒だった | I'm sorry it happened. |
それは気の毒に思うわ そうでもない | I'm sorry your planet was destroyed. Oh, don't be. |
気の毒に思えないからな | No matter what you do to them, you don't feel bad. |
ハンナは気の毒に思っている | She did feel sorry for you. |
街中で起こった事は気の毒に思う | What happened in the square makes me sick. |
彼女が病気だとは気の毒です | It's too bad she's ill. |
エクハート刑事には... 気の毒だと... | Hey, I'm sorry about Detective Eckhart. |
彼女が気の毒だ | I feel sorry for her. |
クレイグ 君が気の毒だ | Take off! |
気の毒だったね | Rotten for you, Christine. |
本当に気の毒だ | I'm very sorry. It's a lie. |
それは気の毒だ | You again? That's a shame. |
それは気の毒だ | Well, I'm real sorry to hear about that. |
あなたを気の毒に思う lt br gt 本当に | I've been getting the dirty end of the stick ever since I was four years old. |
サラは 気の毒に思うが 選択肢があった | As bad as I feel about Sara, she had a choice. |
男も気の毒でした 俺らを配線工だと思ってた | I think he actually thought we were the cable guys, you know. |
気の毒 | My condolences. |
娘を気の毒に思ってくださるんですね | You actually sound like you |
お父さんのことは気の毒だ | Poor Belle. It's a shame about your father. |
関連検索 : と思うだけ - 何だと思う - 気の毒に思います - 気の毒に思います - 人気だと思います - そうだと思います - 私が思うだろう - だということだ - 誇りに思うだろう - 一つは思うだろう - 誇りに思うだろう - 思う - 思う - 思う