"気配りについて"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
気配りについて - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
やつらの気配が | Because we're being hunted. |
しかし 私はいつも気を配っている | But I'm always so vigilant. |
電気については心配ありません これのすごいところは | So long as the sun shines, we'll have no problem with power. |
配置について | Places, everybody. |
気を配っていた | At a micro level, the individuals around him were visible. |
仕事には十分気を配りなさい | You should give a lot of care to your work. |
葉は落ちてしまいます つまり身近なものに気を配るように | And if it wasn't, then there'd be graffiti and the leaves would fall off the trees. |
細部まで気を配りなさい | Remember to cross your t's. |
もう終わりの気配が近づいて来た | So, in the diagonals I have variance and in the off diagonals, I have co variance. |
配置について始め | Places. Action. |
それについてはあまり心配してないな | I wouldn't worry about it too much. |
気配を... | I'm certain. There is something...alive. |
彼は行儀には気を配っている | He is careful about his manners. |
将来について心配はありませんか | Do you feel secure about the future? |
いつもより元気がないから 気になって | He just seems, I don't know... quieter than usual. |
心配で気がめいっている | I've been worrying myself into depression. |
結果についてはあまり心配していません | As regards the result, you need not worry so much. |
そういう気配りなんですけど | There is an extra plus we can easily pull it. |
彼の気配はありません | You're under arrest. ( somber theme playing ) ( siren wailing ) |
めいめいに3枚ずつ配ります | I'll deal out three to each. |
私たちは3つの市場に気を配るよう | Is this business worth doing? |
そう 交通費に気を配って | That's before we got up to the four bucks a gallon. |
座り方に気を配ってください これは良くないです | You should stay cool with the appropriate clothing. |
配偶者と月経について | (Laughter) |
ここに彼が居た気配を感じた... ついさっきまで | I realized that he had been here... just a few minutes before. |
常に周囲に気を配れ | Always mind your surroundings. |
放っておいてくれ オールに気を配ってくれ! | Leave me alone and mind your oars! |
彼女は客の対応に気を配っている | She is careful about the way she receives guests. |
看病しても 治る気配がありません | And she had such a high fever. We tried everything. |
細部に気を配れ 失敗の前兆に気を配れ と 医科大学にいるときには | Never ever, ever make a mistake, but you worry about the details, about how that's going to happen. |
彼の病気は私の心配事の1つだ | His illness is one of my anxieties. |
病気になりそうなほど心配したよ | I expected you to write, |
そんな事より 自分の事に気を配れ | Mind your corn, tend your fields, right? |
支配されていた地域だった つまり レオポルト2世に支配されていた 地域だ | But what was the most influential was the region that was under control of the Habsburgs of Austria, or |
権力や支配 攻撃について | (Laughter) |
妻は気分に支配されやすい | My wife is subject to moods. |
父が私を誇りにし 配慮するのを気に入ってたわ | I loved it. |
5 かける 9 ひく 5 かける 4 です 気をつけて欲しいのは 5 を分配していることです 気をつけて欲しいのは 5 を分配していることです | You multiply the 5 times the 9 and the 4, so you end up with 5 times 9 minus 5 times 4. |
肩に気をつけて 肩に気をつけて | Watch her shoulder! Watch her shoulder! |
非常に気を配らなければなりません | And we should be very alert to this. |
大きな争いが君の周りに起こりそう な気配がする | Great battles waved around you. |
人の住む気配もない | No sign of life. |
彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです | His illness is one of her chief anxieties. |
みんなに 正気かどうか 心配させておいて | John, you had us wondering whether you were sane or not, |
ライアンについて心配する事は無い | You got nothing to worry about with Ryan. |
関連検索 : 気に入りについて - 配送について - 配達について - 配達について - 配達について - 配送について - 強気について - 内気について - 陽気について - 特に気配り - 気配り - 気配り - 気配り - 彼について心配