"永住者のステータス"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
永住者のステータス - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
ステータス | Status |
ステータス | Status |
リフターのステータスは | Status on the lifters? |
ステータス(DRAINING) | Status(DRAINING) |
DCC ステータス | DCC Status |
CVS ステータス | CVS Status |
罪を犯した者は 地獄の懲罰の中に永遠に住む | The sinners will certainly dwell for ever in the torment of Hell. |
罪を犯した者は 地獄の懲罰の中に永遠に住む | Indeed the criminals will stay in the punishment of hell forever. |
罪を犯した者は 地獄の懲罰の中に永遠に住む | But the evildoers dwell forever in the chastisement of Gehenna |
罪を犯した者は 地獄の懲罰の中に永遠に住む | Verily the culprits in Hell's torment will be abiders. |
罪を犯した者は 地獄の懲罰の中に永遠に住む | Verily, the Mujrimun (criminals, sinners, disbelievers, etc.) will be in the torment of Hell to abide therein forever. |
罪を犯した者は 地獄の懲罰の中に永遠に住む | As for the sinners, they will be in the torment of Hell forever. |
罪を犯した者は 地獄の懲罰の中に永遠に住む | But the evil doers shall abide in the torment of Hell. |
罪を犯した者は 地獄の懲罰の中に永遠に住む | Lo! the guilty are immortal in hell's torment. |
罪を犯した者は 地獄の懲罰の中に永遠に住む | Indeed the guilty will remain forever in the punishment of hell. |
罪を犯した者は 地獄の懲罰の中に永遠に住む | But the evildoers shall live for ever in the punishment of Gehenna (Hell), |
罪を犯した者は 地獄の懲罰の中に永遠に住む | Indeed, the criminals will be in the punishment of Hell, abiding eternally. |
罪を犯した者は 地獄の懲罰の中に永遠に住む | The criminals will live forever in the torment of hell. Their torment will not be relieved and they will despair of escaping. |
罪を犯した者は 地獄の懲罰の中に永遠に住む | Surely the guilty shall abide in the chastisement of hell. |
罪を犯した者は 地獄の懲罰の中に永遠に住む | As for the evil doers, they shall endure forever the torment of Hell, |
罪を犯した者は 地獄の懲罰の中に永遠に住む | The sinners will be in the Punishment of Hell, to dwell therein (for aye) |
会社 のステータスは | So whatever clout you had with the Company, |
システムのステータス情報Name | System status information |
Facebookのステータスは何か | Or were they middleclass or could they barely they don't even have a credit card. |
Sambaステータス情報 | Samba Status Information |
セレブのステータス すなわち | They eye of a dollar bill? |
だが信仰して善行に勤しむ者は楽園の住人である その中に永遠に住むのである | But those who believe and do good deeds are people of Paradise, and shall live there forever. |
だが信仰して善行に勤しむ者は楽園の住人である その中に永遠に住むのである | And those who believe and do good deeds they are the People of Paradise they will abide in it forever. |
だが信仰して善行に勤しむ者は楽園の住人である その中に永遠に住むのである | And those that believe, and do deeds of righteousness those are the inhabitants of Paradise there they shall dwell forever.' |
だが信仰して善行に勤しむ者は楽園の住人である その中に永遠に住むのである | And those who believe and do righteous works, those shall be the fellows of the Garden, as abiders therein. |
だが信仰して善行に勤しむ者は楽園の住人である その中に永遠に住むのである | And those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism) and do righteous good deeds, they are dwellers of Paradise, they will dwell therein forever. |
だが信仰して善行に勤しむ者は楽園の住人である その中に永遠に住むのである | As for those who believe and do righteous deeds these are the inhabitants of Paradise, wherein they will dwell forever. |
だが信仰して善行に勤しむ者は楽園の住人である その中に永遠に住むのである | Only those people who believe and do good deeds, will be the dwellers of the Garden and live there for ever. |
だが信仰して善行に勤しむ者は楽園の住人である その中に永遠に住むのである | And those who believe and do good works such are rightful owners of the Garden. They will abide therein. |
だが信仰して善行に勤しむ者は楽園の住人である その中に永遠に住むのである | And those who have faith and do righteous deeds they shall be the inhabitants of paradise they will remain in it forever . |
だが信仰して善行に勤しむ者は楽園の住人である その中に永遠に住むのである | But those who believe and do good works are the people of Paradise for ever they shall live in it. |
だが信仰して善行に勤しむ者は楽園の住人である その中に永遠に住むのである | But they who believe and do righteous deeds those are the companions of Paradise they will abide therein eternally. |
だが信仰して善行に勤しむ者は楽園の住人である その中に永遠に住むのである | As for the righteously striving believers, they will be among the people of Paradise wherein they will live forever. |
だが信仰して善行に勤しむ者は楽園の住人である その中に永遠に住むのである | And (as for) those who believe and do good deeds, these are the dwellers of the garden in it they shall abide. |
だが信仰して善行に勤しむ者は楽園の住人である その中に永遠に住むのである | but those who believe and do good works are the heirs of Paradise there they shall abide forever. |
だが信仰して善行に勤しむ者は楽園の住人である その中に永遠に住むのである | But those who have faith and work righteousness, they are companions of the Garden Therein shall they abide (For ever). |
また秤が軽い者たちは 魂を失い 地獄に永遠に住む | But those whose scales are lighter will perish and abide in Hell for ever. |
また秤が軽い者たちは 魂を失い 地獄に永遠に住む | And the ones whose scales prove light it is they who put their lives into ruin, remaining in hell forever. |
また秤が軽い者たちは 魂を失い 地獄に永遠に住む | and he whose scales are light they have lost their souls in Gehenna dwelling forever, |
また秤が軽い者たちは 魂を失い 地獄に永遠に住む | And he whose balances shall be light these are they who have lost themselves in Hell they are abiders. |
関連検索 : 永住権のステータス - 永住者 - 永住者 - 永住者カード - 永住者ビザ - 非永住者 - 非居住者のステータス - 永住者人口 - 合法永住者 - 永久移住者 - 永住 - 住宅のステータス - 永住ビザ - 永住ビザ