"決してなかったです"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

決してなかったです - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

決してないと思ったからです
I don't think you're given money or fame for your own ego, ever.
今まで決してキスしなかった
You've never kissed me before.
考えてなかった 今まで決して
I don't think of them, never have.
決して悪い子では なかった
Not a bad kid deep down.
彼は決して幸福ではなかった
He was by no means happy.
私は決して勇敢ではなかった
I was never brave.
シチューは決して悪い味ではなかった
The stew was not half bad.
彼女は決して幸福ではなかった
She was by no means happy.
彼女は決して幸せではなかった
She was by no means happy.
彼は決して忘れなかった
He never forgot me.
何もしなかったら すぐ解決できる
Do nothing and it will all be over soon.
その劇は決して失敗ではなかった
The play was far from being a failure.
ミスターは決して油断はしなかった
But Mister wasn't taking' any chances.
決意なんかしたって ムダよね
I figure that stuff is a bunch of crap anyway.
決してそんな事は 無かった
But they never really let you leave.
多分決して見てはいけなかったと思うんですが
If you dare, you can go look at the detailed tech report.
男の子は決して饒舌な方ではなかった
The boy certainly wasn't talkative.
決して盗んでないわ 前からあったの
He never stole the emeralds. They were there when he came.
貴方はアミンと決して幸福ではなかった
You were never happy with him.
決して見かけで判断するな
Never judge by appearance.
彼は決して権力に屈しなかった
He never lay down under the power.
やらないと決意して しまっているのです なぜ決めてしまうのかは わかりません
Steven J.'s Stanford commencement address, you still look at it and decide not to do it.
人と接するのは 決して上手くなかった
I've never been all that good with people.
ミスターアリゲーターは決して来なかったけれど
And I would pack a little bag and wait for Mr. Alligator to come.
決でも取ってみますか
Shall we vote?
決して楽では無かっただろう
Couldn't have been easy.
バイロンはイングランドを去り 決してかえってこなかった
Byron left England, never to return.
諍いの決着は芳しくなかったらしい フリッカが決定に笑っていたから
I fear the dispute ended badly. Fricka was laughing at the outcome
怖くなって 家出する決心した
I got scared and decided I was going to run away from home.
しかし 私は 集合ラッパを決して吹かなかった
But I never blew the assembly call.
私は集合ラッパを 決して吹かなかった
I never played the assembly bugle call.
決取るかどうかで決なんか取ってたら ま 何時間かかるか
Voting, voting, voting... It'll take hours.
デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.
でも その 今度 は決して巡って来なかったのです 皆さんにも わかるでしょう
And I'd commit to doing it later, and not surprisingly, later never came.
何をすべきか 誰も決定できなかった
Nobody could decide as to what to do.
そして君は決して こんな 変わったことはしなかった
And you were never this interesting. My name is...
彼は決して誘惑に負けなかった
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった
He never gave way to temptation.
トムは決してメアリーを傷つけなかった
Tom never hurt Mary.
決して嫉妬や軽蔑にも振り回されなかったのです
He refused to be provoked by petty grievances.
準決勝が近づいていて 競うことしか考えていなかったからです
I was a little surprised.
いったんはやりだしたら リーバイスのジーンズは決してすたれなかった
Once they came in, Levi's never went out of fashion.
私は決して来るべきではなかったんだわ
I should never have come.
きみの悪口なんて決して言わなかった
Never did I say bad things about you.
フロド... 決して奴に渡してはならん 分かった
Frodo he must never find it.

 

関連検索 : 私は決してなかったです - 決して来なかった - それは決してなかったです - それは決してなかったです - それは決してなかったです - 決して諦めなかった - 決して知らなかった - なかったです - なかったです - で忙しかったです - していなかった - 楽しかったです - 忙しかったです - 忙しかったです