"沿って張ら"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
足跡に沿って戻り 道路を見張ってくれ | Walk back along your footsteps. Keep an eye on the road. |
期待に沿うよう頑張るわ | Well, I shall try. To please you. |
壁に沿って移動したり 私の足に沿って | If it hits something you people see that? |
(Stormtrooper) 沿って移動 | Take her away! |
に沿って来ます | Come along. |
そうですね 道に沿った 命の道に沿った 人の道に沿った | Do you also mean that is to complete our life? |
川に沿って歩いた | I walked along the river. |
短辺に沿って反転 | Flip on Short Edge |
だから頑張って | But I need you to push. |
通りに沿って桜が植えられている | Cherry trees are planted along the street. |
それらに沿ってビグスビーまで行ければ... | We could hike along them to Bixby if we... |
船は岬に沿って回った | The boat sailed around the promontory. |
胸を張って(胸を張って) | When it crumbles (when it crumbles) |
コンベアーベルトに沿って データのパケットが | like a conveyor belt running in two directions. |
それを 主軸に沿って | And all I did is, I took the focal length and I subtracted |
自然に沿って生きる | Age of Spirit Religion and Life |
自然に沿って生きる | If we leave, they will give us the best result. Living along Nature |
自然に沿って生きる | I think things are linked like this. |
に沿って移動します | Move along! |
彼等は海岸に沿って... | They were headed for their ships along the shore. |
見張ってるからな | I'm watching you. |
それなら 頑張って | Well... good luck to you. |
ならリハに行って 頑張って | Then go and rehearse. Be brilliant. |
こっちに 引っ張られて | And then the same is true for the magenta ones. |
地図に沿って歩いてるぞ | Are you sure we're going in the right direction? |
簡単だよ 天井沿いのパイプに沿って行けばいいのさ | This place is a maze. How are we going to find it? |
彼は川に沿って歩いた | He walked along the river. |
私は川に沿って歩いた | I walked along the river. |
高さと底辺に沿っての | OK. |
沿っている それに従っている | And it always gets along with the way nature does. |
彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した | They sailed along the west coast of Africa. |
エッジに沿ってノードからノードへと移動すると | This is the path that starts off with some node on the graph, let's say A in this case. |
焦らずに頑張ってね | Stay calm, and do your best. |
焦らずに頑張ってね | Stay calm and do your best. |
明日から頑張ってね | Try harder tomorrow. |
彼が見張っていたら? | We're already in it. |
これから頑張ってね | Good luck with all your future endeavors. |
この通路に沿ってまっすぐ | Go straight down this corridor. |
これらの動詞に沿って作品を作っていったんだ | To dangle, to twist or whatever. |
頑張って きっと治るから | Just hold on, Mum, you're gonna be fine. |
海岸線に沿って航海せよ | Sail along the coast. |
ジョンは川に沿って散歩した | John took a walk along the river. |
それではゲームのルールに沿って | So given those rules of the game. |
それを沿ってしましょう | This is the first figure, right here. |
ちゃんと通路に沿ってな | Let's go down the passageway. |
関連検索 : 沿って引っ張ります - 沿って引っ張ります - 沿って行って - 沿ってドライブ - 沿ってドラッグ - 沿ってフロート - 沿ってスイープ - 沿ってダウン - 沿って、フローティング - 沿ってクロール - 沿ってエッジ - 沿ってインチング - 沿ってmuddling