"法律の条項"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
法律の条項 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
修正第6条と第7条は 法律の 運用方法についてです | OK, we're halfway done. |
彼は法律の条文の意味に固執する | He keeps to the letter of the law. |
サウジアラビアの法律には そのような条文はないのです | I looked it up, and he was right. |
誰の法律? | Whose law? |
でも法律も変えましょう そして国際条約も | Demand change the light bulbs, but change the laws. |
そして 彼は法律に携わりました 現在の法律と同じ法律だ | And he followed the law, which is same law as the law now. |
誰の法律が? | Whose law? |
法律上 | Legally, it belongs to the estate of Harry Montjoy. |
世界中から早すぎる結婚を なくす条項を織り込みました しかし 法律だけでは不十分です | The US government has re authorized the Violence against Women Act, and added a provision to end child marriages worldwide. |
法律です | It's the law. |
修正第9条と第10条は 権利外の条項と呼ばれています | It's hard for Americans to agree on the definitions of cruel and unusual. |
ダニエルズ夫人 借款契約条項に | Always too hot or too cold or too rainy or too windy. |
現在の法律では | Well, under present law. |
刑法1111条 | U.S. Code 1111. |
その一方で 法律は | It hits very close to home. |
法律上の理由でね. | For legal reasons. |
刑法2332条A | U.S. Code 2332A. |
刑法2332条A | U.S. Code 2332B. |
刑法1132条A | U.S. Code 1132A. |
法律ですから | It's the law. |
(GitHubユーザ _BAR_ 法律家) | This, graphically, was the answer. |
法律ができた | It's a law now! |
これが法律だ | That is the law. |
町であんたが法律なら ここじゃ俺が法律だ | In town, you're the law. Out here, it's me. |
グレーターボストン法律サービス住宅部門の | So my freshman year of college |
法律上は ハリーの財産だ | Oh, come on, come on. I told you it's mine. Let me have it. |
法律の決め事なんだ | I don't want them. You don't have to sign them. |
私の法律事務所には | This is a doctor, whose life is caring for people. |
いや なぜ法律を? | No. |
法律もそうです | It's not just hammers and gadgets, like laptops. |
法律ではそうだ | Is that such a crime? |
ああ 俺が法律だ | Yeah, my law. |
法律チームを呼ぼう | I'm calling a forensic team. |
法律事務所は左 | Law firm is on your left. |
その昔の法律によると | And one of the problems young people have is venereal disease. |
パナマの法律が分かるのか | This is Panama, friend. Get acquainted with the law, huh? |
最初の条項には何と書いてあるか | How does the first article run? |
こいつは住まいだ 住居になる 憲法第4修正条項で 不法捜索から守られてる | This is a domicile, a residence protected by the Fourth Amendment from unlawful search and seizure. |
条項に承諾した方が良いです | It would be better to agree to the terms. |
第14条 第31項を読み返すんだ | Reread the Charter, Article 14, Section 31. |
この疑惑の法律が まさに疑惑と言える法律が 不審な時期に | We call it the Section 34 fiasco, the Section 34 fiasco, a suspicious piece of law, and I'm going to say it like it is, a suspicious piece of law was passed at a suspicious time to free some suspects. |
飢えの前に法律はない | Hunger knows no law. |
必要の前に法律はない | Necessity knows no law. |
DMCAという法律の要旨は | It was a complicated piece of legislation, a lot of moving parts. |
法律に違反してるのよ | What you're doing is against the law, mr. |
関連検索 : 法律条項 - 法律事項 - 法的条項 - 法的条項 - 法的条項 - 憲法条項 - 条約の法律 - 適用される法律条項 - 法律や条約 - 条項 - 条件の条項 - 法律上の注意事項 - 法律上の注意事項 - 法律上の注意事項