"法律の部門"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
グレーターボストン法律サービス住宅部門の | So my freshman year of college |
素晴らしい法律部 | Great legal department. |
アメリカでは 法律は専門職学位です | (Laughter) |
私達は法律部の職員です | We're from the legal department. |
ロング アイランドのツーロ法律学部に通っていた | He attended Touro Law School in Long Island. |
誰の法律? | Whose law? |
そして 彼は法律に携わりました 現在の法律と同じ法律だ | And he followed the law, which is same law as the law now. |
誰の法律が? | Whose law? |
法律上 | Legally, it belongs to the estate of Harry Montjoy. |
近代部門です その他の部門 非公式および伝統部門に | More than 80 percent of Ivory Coast's development went into the modern sector. |
近代部門と非公式部門 | An African economy can be broken up into three sectors. |
法律です | It's the law. |
部門内 | Departmental |
現在の法律では | Well, under present law. |
マーケティング部門の役割も明らかでした 開発部門は商品を開発し マーケティング部門は | In fact for 30 40 years this was the canonical model for how to build startups and we'd say marketing, well, we understand. |
その一方で 法律は | It hits very close to home. |
法律上の理由でね. | For legal reasons. |
法律ですから | It's the law. |
(GitHubユーザ _BAR_ 法律家) | This, graphically, was the answer. |
法律ができた | It's a law now! |
これが法律だ | That is the law. |
非公式部門や伝統部門を 無視しては不可能です そして 非公式部門や伝統部門の 発展のためには | All right, you cannot develop Africa by ignoring the informal and the traditional sectors. |
町であんたが法律なら ここじゃ俺が法律だ | In town, you're the law. Out here, it's me. |
法律上は ハリーの財産だ | Oh, come on, come on. I told you it's mine. Let me have it. |
法律の決め事なんだ | I don't want them. You don't have to sign them. |
私の法律事務所には | This is a doctor, whose life is caring for people. |
いや なぜ法律を? | No. |
法律もそうです | It's not just hammers and gadgets, like laptops. |
法律ではそうだ | Is that such a crime? |
ああ 俺が法律だ | Yeah, my law. |
法律チームを呼ぼう | I'm calling a forensic team. |
法律事務所は左 | Law firm is on your left. |
リベラル派はこの問題に悩んでいます 南部貧困法律センターは | Now this is a social disaster, and liberals are very concerned about this. |
その昔の法律によると | And one of the problems young people have is venereal disease. |
パナマの法律が分かるのか | This is Panama, friend. Get acquainted with the law, huh? |
そして伝統部門です 近代部門はエリートの棲家です | There is the modern sector, there is the informal sector and the traditional sector. |
この疑惑の法律が まさに疑惑と言える法律が 不審な時期に | We call it the Section 34 fiasco, the Section 34 fiasco, a suspicious piece of law, and I'm going to say it like it is, a suspicious piece of law was passed at a suspicious time to free some suspects. |
勿論 男性部門のね | I forget to tell you, I was state champion in skeet. |
飢えの前に法律はない | Hunger knows no law. |
必要の前に法律はない | Necessity knows no law. |
DMCAという法律の要旨は | It was a complicated piece of legislation, a lot of moving parts. |
法律に違反してるのよ | What you're doing is against the law, mr. |
しかし汝の一部を撮影親切な王子 かれらは法律を脇brush'd 汝の障害は 私たちの法律では 死を呼び出します | FRlAR O deadly sin! O rude unthankfulness! |
不正対策部門 | Fraud Department |
研究開発部門 | Trixie. Section Research and Development. |
関連検索 : 法律部門 - 法律の専門 - 内部の法律 - 法律の専門家 - 法律の専門家 - 法律の専門家 - 法律の専門家 - 法律の専門家 - 司法部門 - 法務部門 - 刑法部門 - 司法部門 - 法人部門