"私たちは目の当たりにしてい"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
私たちは目の当たりにしてい - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
目の当たりにし 私たち自身や パートナーの作業も | Because of this accelerated pace of destruction, it became clear to us that we needed to challenge ourselves and our partners to accelerate our work. |
私は 地球の崩壊を 目の当たりにしている | I'm watching the earth crumble before my eyes. |
私は目の当たりにしました 私の大好きなアフリカは | We talked already about the loss of human cultural diversity, and I've seen it happening with my own eyes. |
この大虐殺を目の当たりにして 本当に 私たちは無力だと言えますか | We can't accept events like this as routine. |
この広場に起きていた変化を目の当たりにした私は | The next day I was in Tahrir. |
2 番目のラウンドを私たちがドル当たり 7.50 を得た | Remember the first round, the angel gave us 5 per share? |
私たちの周りには 私たちの目には見えない美があります | This is a horse chestnut. |
私たちが目にしているのは CGではありません | Well, this is not a visual effect we're looking at. |
私たちの目は輝いていて | Our eyes ask |
私たちは太陽磁場活動の ダイナミックで劇的な様子を 目の当たりにしているはずです | If we had UV eyes or X ray eyes, we would really see the dynamic and dramatic effects of our Sun's magnetic activity the kind of thing that happens on other stars as well. |
私は参加しました 技術的困難を目の当たりにし | I participated in a small series of whole organ pancreas transplants. |
私が多くの変化を目の当たりにしてきたのは事実です | Well I don't know. |
私たちは楽しい光景を目にした | We saw a joyful sight. |
私たちの目標はアルカイダを殲滅することであり 私たちは正しいルートにのっています | These objectives would require many more years, many more dollars, and, most importantly, many more American lives. |
私たちがここで目にしたのは | As he says here, most people answer without any hesitation. |
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した | I was bewildered at the sight of his strange behavior. |
彼らはその作業を私たちに割り当てた | They assigned the task to us. |
私はすぐに一つの壁に ぶち当たりました | Because it's moving pretty darn fast on that video. |
害や金目当ての人たち | It's the idea that agreement to join a study without understanding isn't agreement. |
現在 私たちが目にしている 褐色のコーティングは | This was an epiphany. |
私たちが目にしているのは どちらかと言うと | But that's not actually what's happening right now. |
私たちは本当に本当に満足でした | Engineer satisfying two women at once. (Laughter) |
私たちが注目しているのはハードウェアです | And the same is starting to happen with hardware too. |
ジョーは世界の危機を目の当たりにした | Joe had awakened to a world in crisis. |
私たちが当たり前のように接しているこれらの謎の箱は | It's a sense of knowability, that something is knowable. |
私たちは飛行機から目に入る島々が本当に美しいと思った | Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. |
ここアメリカの 南の国境で進められたのを 私たちは目の当たりにしました ベルリンの壁は全長96マイル | We have seen the build up of one of the greatest militarized zones in the world right here on the southern border of the United States. |
この数日間 目の当たりにしてきたんだ | What I want to show is the incredible life and energy. |
という現象をも目の当たりにしています そして 三つ目のポイント | We're seeing, along with that proliferation of mobile devices, an expectation of availability. |
現在 我々は出来事を 目の当たりにしている... | Right now, we are witnessing an event |
投じているのかに 目を向けています 我々が目の当たりにしているのは | He looks at why people are investing so much time and energy and money in online worlds. |
私たち皆は本当に感謝しています | Because you supported us, we can exist now. We know that. |
あまりにも当たり前のこと としました しばしば いいアイディアは 当たり前のように目の前にあるため | I call this first chapter for the Brits in the room the Blinding Glimpse of the Bleeding Obvious. |
4枚目のチケットはマイク ティービー君に当たりました | The fourth golden ticket has been found by a boy called Mike Teavee. |
私たちも驚いてます 本当にありがたいわ | It's been incredible. Judging from things you have written about him... |
私たちの目の前に吊り橋がある | There is a suspension bridge ahead of us. |
提示して私たちにお返ししてくれたのです 私たちには考え付かないことでした 実際 当然私たちは慌てました | What they were doing was returning the favor, by giving us a hypothesis to test, in biology, that we wouldn't have thought of. |
私たちが目指していたのは 勝手に決めたものですが | (Video) Beau Awtin Safe in bed |
だから 私たちが 本当に目を向けなければいけないのは | It's displaced the worker from the technology. |
私の人生は変わりました 今でも壁にぶち当たったり | Looking at limitations as a source of creativity changed the course of my life. |
私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに 私は 幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた | We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children. |
リス赤ちゃんにいた 私は降りていたに座る 私の目の検査を受けるのDMVへ | Doris had to babysit, I had to get down to the DMV, get my eyes tested. |
私たちは本当に興奮しました | XL Yes, I said. Indeed it worked! |
本当にクールだったのは 私たちが見ているものを その通りに | We had the spelling bee in conjunction with the Gwomeus Club. |
私は無料ビールが目当てだった | I just went for the free beer. |
関連検索 : 私たちは、割り当て - 私たちは目指して - 私たちは私たちに会いました - 私たちの割り当て - 私たちは、割り当てられていました - 私たちはしていました - 私たちについて私たち - 私たちの目的はでした - 私たちの目標は - 私たちの目標は、 - 私たちの目標は、 - 私たちに関しては - 私たちは、割り当てられました - 私たちは、割り当てられました