"私は文句を言うでしょう"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

私は文句を言うでしょう - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

文句を言うな
Don't complain.
文句言うなよ
Don't be an old man.
彼は今では文句どうかを見てみましょう
Let's see if he complains so now.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う
He finds faults with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う
He finds fault with everything I do.
文句を言うこともない
It remains at one corner.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う
She says something every time I turn around.
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した
His constant complaints aroused my rage.
私は先生 その点では何も文句を言うことはない
You ought to be drawing a commission on these things.
決まり文句として 言うのではなく
You have the power to change the world.
遺言は文句なし
There was no trouble about the will.
どれだけの人が雲に文句を言っていることでしょう
Clouds.
人々は 重税に文句を言うものだ
People will complain of heavy taxes.
まだ僕に文句を言うかどうか 試そう
We'll see if she still jerks me around.
文句を言われんうちに逃げろ
No! Get us out of here before he gets out of the car!
みんな ヤツに 文句を言うべきだ
They have to lick his junk.
若者は何に関しても文句を言うものだ
Young people tend to complain about everything.
難しいときに文句を言うのは不名誉だ
We are A.S.S.es!
妙なことを知ってる男 なんでしょう まあ 文句は言えません
For better or for worse, that's what I'm going to be known as, as the guy who knew a lot of weird stuff.
文句を言うな 彼は大事な客なんだ
What's all the brouhaha? After all, he does have the gift!
上司は私の仕事の文句を言った
My boss grumbled at me about my work.
文句言わないで
I don't want to hear one more word about it.
いつまで文句を言うつもりなんだい
How long do you intend to keep complaining?
死体は文句を言って
and the sheeted dead did squeak and gibber...
1万ドルよ 文句はないでしょ
For 10.000 dollars it should not care him her so much.
彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う
She always finds fault with the way I do things.
文句は言えない
I shouldn't complain...
僕に文句言う 僕のこと叱る
Are you going to be there?
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた
I heard some students complain about the homework.
いつ文句を言った
How am I complaining?
文句を言う人もいないでしょう そこで我々はこのパワーの 活用法を研究しています
Would any of you complain if this was the case about doing linear algebra?
こんな些細なことでガタガタ文句言うな
Don't gripe about petty stuff like this!
そうやって 文句ばかり言って
You bitch and you complain and you tell me these things.
文句は言わないわ
I'm not gonna complain.
私たちはお粗末なサービスに文句を言った
We complained about the poor service.
母はいつも私に文句を言っています
My mother is always finding fault with me.
私は彼に面と向かって文句を言った
I complained to him face to face.
文句をいうなよ 相棒
Don't press me, pal.
私 自動車にしょっちゅう乗ってるの だから クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.
15年 これでやって来たんだ 文句を言うな
Let's not let a whiff of perfume blow off 15 years. Be reasonable.
タダでもらえる紙になぜ文句を言うんですか
Now that you mention it, it does seem a little silkier!
ボランティアは文句なく去るでしょうし 私は誰にも指示なんか出来ません
Of course, because of the free licensing, if I do a bad job, the volunteers are more than happy to take and leave
文句無いだろう
Why won't you let me?
愚痴るな 文句をいうな 言い訳するな
Reminds me of another set of threes that my dad tried to get across to us
そのことで文句は言わん
What happens later is of no concern.

 

関連検索 : 文句を言う - 文句を言う - 言うでしょう - 文句言うな - 文句を言う理由 - 文句を言う権利 - 文句を言うしたいです - あなたは言うでしょう - 私はチケットを支払うでしょう - むしろ言うでしょう - 私は言う - 私はそう言う - 私はそうするでしょう - 私もそうでしょう