"私は文句を言うでしょう"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
私は文句を言うでしょう - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
文句を言うな | Don't complain. |
文句言うなよ | Don't be an old man. |
彼は今では文句どうかを見てみましょう | Let's see if he complains so now. |
彼は私のしたことにいちいち文句を言う | He finds faults with everything I do. |
彼は私のしたことにいちいち文句を言う | He finds fault with everything I do. |
文句を言うこともない | It remains at one corner. |
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う | She says something every time I turn around. |
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した | His constant complaints aroused my rage. |
私は先生 その点では何も文句を言うことはない | You ought to be drawing a commission on these things. |
決まり文句として 言うのではなく | You have the power to change the world. |
遺言は文句なし | There was no trouble about the will. |
どれだけの人が雲に文句を言っていることでしょう | Clouds. |
人々は 重税に文句を言うものだ | People will complain of heavy taxes. |
まだ僕に文句を言うかどうか 試そう | We'll see if she still jerks me around. |
文句を言われんうちに逃げろ | No! Get us out of here before he gets out of the car! |
みんな ヤツに 文句を言うべきだ | They have to lick his junk. |
若者は何に関しても文句を言うものだ | Young people tend to complain about everything. |
難しいときに文句を言うのは不名誉だ | We are A.S.S.es! |
妙なことを知ってる男 なんでしょう まあ 文句は言えません | For better or for worse, that's what I'm going to be known as, as the guy who knew a lot of weird stuff. |
文句を言うな 彼は大事な客なんだ | What's all the brouhaha? After all, he does have the gift! |
上司は私の仕事の文句を言った | My boss grumbled at me about my work. |
文句言わないで | I don't want to hear one more word about it. |
いつまで文句を言うつもりなんだい | How long do you intend to keep complaining? |
死体は文句を言って | and the sheeted dead did squeak and gibber... |
1万ドルよ 文句はないでしょ | For 10.000 dollars it should not care him her so much. |
彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う | She always finds fault with the way I do things. |
文句は言えない | I shouldn't complain... |
僕に文句言う 僕のこと叱る | Are you going to be there? |
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた | I heard some students complain about the homework. |
いつ文句を言った | How am I complaining? |
文句を言う人もいないでしょう そこで我々はこのパワーの 活用法を研究しています | Would any of you complain if this was the case about doing linear algebra? |
こんな些細なことでガタガタ文句言うな | Don't gripe about petty stuff like this! |
そうやって 文句ばかり言って | You bitch and you complain and you tell me these things. |
文句は言わないわ | I'm not gonna complain. |
私たちはお粗末なサービスに文句を言った | We complained about the poor service. |
母はいつも私に文句を言っています | My mother is always finding fault with me. |
私は彼に面と向かって文句を言った | I complained to him face to face. |
文句をいうなよ 相棒 | Don't press me, pal. |
私 自動車にしょっちゅう乗ってるの だから クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの | I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me. |
15年 これでやって来たんだ 文句を言うな | Let's not let a whiff of perfume blow off 15 years. Be reasonable. |
タダでもらえる紙になぜ文句を言うんですか | Now that you mention it, it does seem a little silkier! |
ボランティアは文句なく去るでしょうし 私は誰にも指示なんか出来ません | Of course, because of the free licensing, if I do a bad job, the volunteers are more than happy to take and leave |
文句無いだろう | Why won't you let me? |
愚痴るな 文句をいうな 言い訳するな | Reminds me of another set of threes that my dad tried to get across to us |
そのことで文句は言わん | What happens later is of no concern. |
関連検索 : 文句を言う - 文句を言う - 言うでしょう - 文句言うな - 文句を言う理由 - 文句を言う権利 - 文句を言うしたいです - あなたは言うでしょう - 私はチケットを支払うでしょう - むしろ言うでしょう - 私は言う - 私はそう言う - 私はそうするでしょう - 私もそうでしょう