"納入しました"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

納入しました - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

a.putと入力しインスタンスを格納します これは新しいartオブジェクトを データベースに格納します
So we're going to create a new instance, and then to store this instance, we say a.put.
納税申告の為の 収入は3 減りました
But that's a pretty good proxy.
納得しましたよ
I'm convinced...
納得してくれました
And they're willing to come back.
全機収納いたしました
All fighters aboard, sir.
壁一面を収納にしました
Does a living room really need a sofa? What if we tried something different?
彼はすぐに納得しました
It was not difficult to convince him of your sister's indifference to him.
納得してた
Do you think gregory believed you?
あの空調工場に特殊な金属を納入してた
They supply specialty metal tooling equipment To desert heat and air.
納得させられましたか
(Laughter)
納得されましたか バリスさん
Is that satisfactory, Mr. Barris?
納得しました 探していたのは これでした
As soon as I took that first sip,
彼は納得したか
Did he buy it?
格納しろ
Lock it up.
急ぎの納入はどれだけ
What are the immediate supply obligations?
シャトル格納庫のドアを開けました
They're opening their shuttlebay doors.
そして変数に格納します
So we're going to use search.find, passing in target to find the first occurrence.
PostgreSQLに格納しています
The first question I have for you is the data that you're mapping over, where is that stored?
それをこの変数pに格納しました そしてレスポンスの読み込みを要求し それを変数cに格納しました
Okay, we called url open on this url, storing it in this variable P, and then we called read on the response and stored it in a variable called C.
私たちよ と答えたので 私も納得しました
I turn to my wife and said, Who are we buying this for?
ここにタプルを格納します
It's a data type for storing a latitude and longitude.
話し合いましょう 納得いくまで
Let's talk.
いい答えだ 納得した
I feel satisfied with that answer.
そう スプルエル社の格納庫に入って
Yes.
納得してくれ
Live with it.
プラズマライフルを格納しろ
And plasma rifles.
私はすべての洗濯物 ソフィーを収納しました
I've put away all the laundry, Sophie
干し草を納屋に蓄えた
We stored the hay in the barn.
僕は納得したいんです
Convince me.
戻ったJavaScriptオブジェクトを 配列parsedJSONに格納します
Alright. So, this actually isn't too much code.
大衆はまだ納得していません
It's very complicated to explain.
選択範囲をコピーし クリップボードに格納します
Copies the selected section to the clipboard
科学の帰納的方法を 提案していました 帰納的方法とは観察と実験から
Francis Bacon and then, later, Isaac Newton, had proposed an inductive scientific method.
もちろん全員が納得して こう言いました
I mean, incredibly logical. So obvious, anybody could get it.
処理して計算したのち格納した値を
You may cache it for a minute but then once that minute expired we had to recalculate it.
家賃も滞納なし
A paralyzed tenant with no tongue.
収納室 異状無し
Back room clear.
帰納法で考えてみましょう
That's our base case.
納得できるまで説明しろよ
And let's not forget you in all this.
突然 納屋が爆発炎上した
All of a sudden, the barn went up in flames.
私は彼の説明で納得した
I was convinced by his explanation.
そしたら納得できんのに
Now I'm gonna buy it on this rock.
次 格納庫甲板を爆発した
Then, he blows up the hangar deck.
それをCookieに格納します 格納はSet Cookieヘッダで行います name val Path です
All it does is it basically gets the secure, calls makesecureval on this val, and then it stores that in a cookie. and we store a cookie by just using 'Set Cookie' header, and say name val.
はしごの各段が情報を格納します
You'll be familiar with the double helix of DNA.

 

関連検索 : 納入していました - 収納しました - 納入しています - 納入 - 納得してしまいました - 滞納していました - 納得してきました - 数量が納入します - 入院しました - 購入しました - 購入しました - 購入しました - 購入しました - 入手しました