"経験的な枠組み"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

経験的な枠組み - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

一般的な枠組み
General framework
一般的な枠組み
REC 4 1800 Brochure EN 23 08 04 9 18 Page 9
対内的枠組み作りに
I can't ask you for more.
ロボット兵器の 国際的な法的枠組みは
And it could set the stage for global action.
マクロ経済の枠組も
We were having negative per capita growth.
単なる枠組みです
Use this as a template but don't think that there's anything magic about this.
枠組みのためか
And that's for the brace?
教義的な枠組みを逃れた視点を持てば
There are indeed very important shifts in global power.
枠組みがなかったのです
So people who believed in psychological solutions didn't have a model.
肉体的な痛みを 経験している
I'm experiencing physical pain.
枠のなかに装置を組み込みます
This is probably a better picture.
そのような地球的統治の 枠組みがありません
Because we have no way to agree about where to set the knobs.
問題の枠組みを変える
So these are three things you can do to increase your imagination, right?
アフリカの経済的ジレンマは間違って枠取られているのです その間違った枠組は アフリカが絶望的な場所だと
And, as a consequence, the Western view of Africa's economic dilemma is framed wrongly.
伝統的なものではあるにせよ 議論の枠組み全体が
Actually there's more fundamental observation.
このMR画像が枠組みになります
You'll start to recognize these things from what we've collected before.
ウォルターで経験済み
No, I'm agreeing with you, but I went through all this with Walt.
(拍手) 物事を見る枠組みを選べば
(Laughter) (Applause)
例えば 道徳理論の枠組みとして
First, what do good arguers win when they win an argument?
私たちは世界規模での枠組みを
You can't deal with the economic and financial problem.
中の枠組みは 3センチのコバルトの鉄板が
But the bones of this thing are threequarters inch of cobalt alloy hard plate.
経験的な観点から見れば
For that we have to ask, what is the nature of mind?
成り行きによって 枠組みを選ぶのです どっちの枠組みも人間の作ったものです
Depending on the context, depending on the outcome, choose your paradigm.
全く別の枠組みが必要なことを認識していました 別の枠組みとは私たちがパートナーであること
And Hosain Rahman, the CEO of Aliph Jawbone, you know, really understands that you need a different structure.
枠組組積造で立てられてきました ハイチにもっと枠組組積造の演習を
Chileans have been building with confined masonry for decades.
英国にはとても良い枠組みがあって
That's pretty good.
言葉を発すると 単なる情報の枠組みを超え
This idea has a lot of traction with us.
私たちの個人的経験を
We are going to hear about drugs.
経験的に重なる部分が ないだろ
What you might call an experiential overlap.
私達は この枠組みの考え方を得る事を試みて
But anyway, that's not the topic of discussion.
また最後には 二分木の枠組みを越えて
And it's super simple, but they still have kind of amazing guarantees.
個人的経験から言えるが
but you could hurt not only yourself, but the school, the girls, all of us.
心の底から感動的な 経験だった
I heard over and over again, Wow, that was worth it.
これは新しい個人的な経験です
With each of these disruptions, it changes the amount of social interaction.
感動的な出会いも経験しました
(Laughter)
とても上手く組み合わせて 世界で経験している 身体的触れ合いを 理解したり
And you're really good at incorporating both of these types of sensations together to understand the physical interactions you have with the world and understand as you touch a surface is it a rock, is it a cat, is it a bunny, what is it?
構文解析プロシージャの枠組みは作っておいたので
That's in the language of the grammar, so I desperately hope that our procedure is going to find that out.
実験的なおかつ 反復的な試みが
And that some of the channels we thought would work didn't work.
(拍手) なので 物事を見る枠組みを変えることの力は
(Laughter) (Applause)
これまでの枠組みでは不十分なのです 安全保障や
You can't deal with the environmental problem through existing institutions.
アルゴリズムを使って デザインを可能にする枠組みを提供し
The truth is a bit more nuanced.
そもそも 1ページから300ページまでの枠組みの中で
It's a wonderful way to look at these questions, when you write a story.
経験はない
I've never done this before.
そんな経験...
There is no empirical evidence...
経験もない
But you haven't trained for this walk.

 

関連検索 : 実験的な枠組み - 経済的な枠組み - イデオロギー的な枠組み - 法的枠組み - 知的枠組み - 法的枠組み - 法的枠組み - 法的枠組み - 経済の枠組み - 経済的枠組み条件 - 包括的な枠組み - 国際的な枠組み - 倫理的な枠組み - 文化的な枠組み