"継ぎ目シーラント"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

継ぎ目シーラント - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

継ぎ目
Join
継ぎ目のない石英の塊だ
A single piece of seamless quartz.
いすの継ぎ目はぐらぐらしていた
The joints of the chair were loose.
留め継ぎ
Miter join
留め継ぎ
Miter limit
林業を引継ぎ
They set up their own bazaars and medical clinics.
誰も継ぎ目や変化に気付かないでしょう
Another millimeter?
我はイシルドゥアの世継ぎ
I am lsildur's heir.
これで引継ぎは終わりだ 金の引継ぎは無いからな
This is the lot. There's no money.
引継ぎをしてくれ
Hand over all the stuff.
私が跡継ぎなのに...
Destroy my whole inheritance.
たけちよぎみ 世継ぎとされる
Prince Tokugawa Hidetata's eldest son, Lord Takechiyo, will be his successor.
葉山 絢香引き継ぎだ
Now I shall avenge my comrade.
父の遺志を引き継ぎ...
I intend to continue my father's work...
フォレスト船長の任を引き継ぎ
I've relieved Captain Forrest of duty..
継承順位は43番目
Fortythird in line of succession.
彼は父の仕事を継ぎたい
He wants to take over his father's business.
彼らの誓いし王の世継ぎ
The heir of him to whom the oath they swore.
彼への引継ぎはどうする
Shouldn't I train this guy?
メキシコシティで バラドス行きにお乗り継ぎを
You make connections for Borados in Mexico City, 10 30 a. m.
父も長い間 それを引き継ぎ
My father took over the shop, waited too, long time.
彼は景色を想像で継ぎ足した
But the view from Van Gogh's window stops short at a wall.
彼らが事件を引き継ぎました
They've taken over the case.
各部署は引継ぎをしてください
All hands report to your stations.
テレビを見る仕事に引継ぎが必要か
I think he can figure out how to sit on his ass and watch TV all day.
しかし跡継ぎを諦めた時は 貯金するには遅すぎた
By the time we had abandoned hope of producing an heir, it seemed a little late to begin saving.
アトランタ行きの乗り継ぎ便はありますか
Can I get a connecting flight to Atlanta?
目立ちすぎだ
You've drawn unwarranted attention.
巨大な望遠鏡からの最高の画像を 継ぎ目なくつなぎあわせ 宇宙の全体像を創りあげました
The WorldWide Telescope takes the best images from the world's greatest telescopes on Earth and in space, and has woven them seamlessly to produce a holistic view of the universe.
ボストンへの乗り継ぎ便に乗りたいのです
I want to get a connecting flight to Boston.
彼は お父さんのビジネスを引き継ぎました
He has taken over his father's business.
大阪行きの乗り継ぎ便はありますか
Can I get a connecting flight to Osaka?
私たちはそれを引き継ぎ 様々なスケールで
These are the guys that did the project in the first place, 50 years ago.
私の目的はずっと2つの世界を継ぎ目なく結ぶということでした これらの実験にはどれも
So, these were some of the earlier explorations I did because the goal was to connect these two worlds seamlessly.
母親の青い目を受け継いでいる
She inherited her mother's blue eyes.
次世代が引き継ぎ財産も受け継ぐ インターネットブームと驚くほど似ていませんか
like everybody else has, and the next generation is going to take over and get the wealth.
フィデル カストロが引き継ぎ共産主義になりました
Cuba became Communist.
ヴェイルさんがシアトルで 乗り継ぎに遅れたんです
What was all that about?
ボクの助手だ あんたの奥さんの跡継ぎだ
My receptionist. Your wife's replacement.
関係を生み出します まるで継ぎ目の中の秘密を 隠そうとしているみたいです
And so this object is constantly expanding and contracting to create a dynamic with people moving around it almost like it were trying to conceal a secret within its seams or something.
ヒッチハイクは目立ち過ぎる
I don't think he'd risk public transportation.
ボストン行きの乗り継ぎ便に乗りたいのですが
I want to get a connecting flight to Boston.
将軍家のお世継ぎが 懸かっておるのじゃ
In other words, the successor to the Shogun will be determined by the outcome of your battle.
新しい担当者が 引き継ぎを急いでいます
New attorneys are just beginning to familiarize themselves with Mr. Frobisher's case. I appreciate that.
引き継ぎ無しにそんな事はしない 決して...
you don't do that. Ever.

 

関連検索 : 継ぎ目 - 継ぎ目ゲージ - フィレット継ぎ目 - パネルの継ぎ目 - デッキの継ぎ目 - 溶接の継ぎ目 - 金型の継ぎ目 - 継ぎ目の品質 - 継ぎ目接着剤 - 継ぎ目のずれ - シーラント - 中継ぎ - 超音波の継ぎ目 - 円周状の継ぎ目