"緊密な関係を維持して"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

緊密な関係を維持して - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

君の家族関係は緊密なんだな
You have a tight family. I can tell.
我々は他人との関係を構築し 維持していく
We build and maintain relationships with others.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
しかし 今日私たちはたいへん緊密に関係しています
Diplomacy is about managing the interrelationship of nations.
私どもの関係がより緊密になることを願っております
We hope to establish a closer relationship between us.
各国の協力関係が緊密になるのであれば 私はいかなる法案も支持します
I am in favour of any measure which would lead to closer cooperation in Europe.
我々は日米間の友好関係を維持しなければならない
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.
真剣な恋愛関係において 欲望を維持するための柱は
So what sustains desire, and why is it so difficult?
これらは密接に関係しています これらは密接に関係しています
And at the same time there was a revolution in social thought of John Locke and his collaborators.
様々な理由から 人間関係に興味を持っています 様々な理由から 人間関係に興味を持っています 良好な関係 険悪な関係 面倒な関係 不可解な関係
Everyone has relationships with other people, and they're interested in these relationships for a variety of reasons.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
テキストメッセージソフトウェアは サポーターとの健全で生産的な関係を 維持してくれる手助けとなります
Databases, client relationship management systems and bulk text messaging software are three tools you can use to manage your contacts and to sustain healthy and productive relationships with the people who want to support you.
私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである
We should keep up friendly relations with neighboring countries.
女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する
Women use talking to maintain personal relationships.
人々がより親密な協力関係を
Green roofs. Bill McDonough covered that last night, so I won't dwell on that too much.
右側を選び 係数を正数に維持しました
So I did it two different ways.
これ以上 親密な関係はない
I don't think it gets much more personal than that.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
内との親密な関係を探るのです
By seeking intimate connection with your inwardness.
ヴァンパイアと 関係を持ってると
Vampires. They say she was carrying on with the vampires.
関係を維持しましょう いつか 後々のスポンサーに 導いてくれるかもしれません
If you have one potential sponsor in the dialog, keep the dialog running.
我々 はこの係数を見て 維持も本質的に
So how do we do that?
顧客を獲得して維持して育てることが 顧客との関係を構築する3つのプロセスです
And so they figure out how to sell existing customers more products.
後方を維持して
Let's keep those ships off their tail.
そして兄弟関係や親類関係を持ち その人達が似た関係を他の人達と持ち これが果てしなくずっと広がっていって
So, I form friendships and co worker and sibling and relative relationships with other people who in turn have similar relationships with other people.
良い恋愛関係を持っていて
They don't spend time alone.
今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある
Nowadays there is a close relationship between foreign relations and domestic affairs.
キーとデータの関係を維持しつつ 配列をキーでソートします この関数は 主として連想配列において有用です
Sorts an array by key, maintaining key to data correlations.
緊張関係があります この分布の
And the tension here is between institution as enabler and institution as obstacle.
君はパートナーと関係を持ち
You fall in love with your partner,
経済復興はありません そして 平和維持軍は出口を失います 相互依存関係 つまり正式な相互関与を
If you don't get the policy reform and the aid, you don't get the economic recovery, which is the true exit strategy for the peacekeepers.
表現したいとしても それまでに築いた他者との関係性を 調整して維持することが
You want to express the bribe, the command, the promise, the solicitation and so on, but you also have to negotiate and maintain the kind of relationship you have with the other person.
私の気持ちは関係ない
It doesn't matter what I want.
恋愛関係になってからはとても親密になりました
My life had not been peaceful for a while, and really neither had his.
生命維持システムに関しては学べる限りを学び システムの維持に必要な管理は すべて行ったのだ と
I heard astronaut Joe Allen explain how he had to learn everything he could about his life support system and then do everything he could to take care of his life support system and then he pointed to this and he said, Life support system.
コンドーム利用率を達成できます しかし 親密な 関係では
So essentially, you're able to achieve quite high rates of condom use in commercial sex.
これ以上の秘密は 誰もが 自分から_を維持します
No more secrets to keep from everyone but yourself.
両国はお互いに密接な関係がある
The two countries are closely related to each other.
もっと 安定した関係を築いて なら緊急時だ コンサルタントとしてなら 使ってやろう
Which leads us to believe at this juncture we'd only like to use you as a consultant.
維持しろ
y ou left me no choice, brother.
fruitsはアルファベットの逆順にソートされ 各要素とキーとの関係は 維持されます
The fruits have been sorted in reverse alphabetical order, and the index associated with each element has been maintained.
fruitsはアルファベットの昇順にソートされ 各要素とキーとの関係は 維持されます
The fruits have been sorted in alphabetical order, and the index associated with each element has been maintained.
関係を持つなら 本気にならないと
If we do this we really did this.
ずうっと協力関係を維持していました その時 イラン側が要請したのは ただひとつの もの
So when the British Museum and Tehran National Musuem cooperate and work together, as we've been doing, the Iranians ask for one thing only as a loan.
顧客との関係における獲得 維持 育成の指標には 説明していないものもあります
What is the competition? What are they charging?

 

関連検索 : 緊密な関係を維持します - 緊密な関係 - 関係を維持 - 関係を維持 - 関係を維持 - 関係を維持 - 関係を維持 - 関係を維持 - 関係を維持 - 密接な関係を維持します - 親密な関係を維持します - 関係の維持 - 関係を維持します - 関係を維持します