"緩んで来ています"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

緩んで来ています - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

我々が緩んで製品を持っています
We have a product on the loose.
ディック 緩んできてる!
Dick!
つい気が緩んで
I'm not very focused tonight.
彼が緩んでさせてはいけない
Hold him! Shut the door!
私の神経はすべての日に緩んでいる
A nautical term, referring to his getting back out of the room, I suppose. I daresay so, said Cuss.
彼らは一緒に来るとき 彼らは他の誘致します 環境内で 内緩んでいる磁場 強度に類似していないこれらの緩い磁場
Plasma comes to be made... in the universe, when they come together, they attract other magnetic fields, which are loose within, within the environment.
ネジが緩んでるぞ
He's got a screw loose.
そこで普通 数種のイオンを含んだ緩衝液を使います 緩衝液は ゲル全体に染み込ませます
In order for charge to flow across, you need something that will conduct electricity, so you have a buffer that's usually composed of different ions.
彼はどんどん蛇口を 緩めていきました
So he's changing the flow of the water, but it's just a boring green line.
またワイヤーが緩んだんだろう
I think it's that loose wire again.
緩い
Loose
いや まだ緩いよ
No. No, in fact I think it's quite... baggy. Baggy?
煙草の吸いすぎで 気が緩んでおったな
Your love of the halfling's leaf has clearly slowed your mind.
掛け金が緩んでいたのかも
Well, there's a rabbit missing.
このシャツは少し緩いです
This shirt is a little bit loose.
緩めすぎないように 緩めすぎると大変なことになります
Repairman ... Not too far out. Front poles, preferably.
彼は撮影以来 緩く および抽象化の間隔で書いていた
It must have been about an hour after this that the front door bell rang.
量的金融緩和です
So this right over here, that is
掘削部がまだ緩い
MineStrike's still loose.
ここでスピードを緩めて
And eventually, the Western countries get healthier and healthier.
それを気泡ゴムで緩衝させます
Don't let the size fool you, it's very powerful.
どうして包帯が緩んだの?
Not for Long.
この状態を大して緩和していません Oxford Internet Instituteの
It turns out that new media isn't necessarily helping us all that much.
膨らむことで圧力を緩和しています 残りが圧力です
Its the pressure in the blood that is actually causing the vessels to balloon out.
体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い
My pants are very loose because I've lost much weight.
少し緩めて
Give yourself a bit of slack.
少し緩めて
Give us a bit of slack.
プレドニゾンで緩和を
I'll prescribe some prednisone.
遅くて緩やかすぎです 私の考えでは
To me, the pace of political changes is too slow, too gradual.
いいぞゆっくり降ろせ ちょい緩んでる
All right, slow down. I'm about to lose visual.
彼らが緩んでいるため 問題の一部 彼らは いかなる形でそれを一致していません だから 実際には何が起こるか 彼らはプラズマ内だけ緩んフィールドです
And at the same time, they are some other fields which are not actually part of the matter because they are loose they don't match it in any shape or form.
彼は 量的金融緩和と同じものではない言っています
'credit easing' resembles quantitative easing in one respect.
ねじを緩めて ランプ カバーを取り外します
Loosen the screws and remove the lamp cover.
握るのが緩すぎたら逃げてしまう
If you hold it too tightly, you crush it.
近くまで来てるんです
I'm close by.
記録もしておらず サイロンの攻撃以来 安全基準が緩んでおり 犯人を特定するのは難しいと
However, due to spotty recordkeeping... and lax internal security procedures since the attack... she believes that we may never know who took the detonators.
貧困の緩和に貢献できるかもしれません
So if I understood the chemistry of trustworthiness,
このボタンは緩い
This button is loose.
あんたは俺に緩めてくれって言う
That way, you might ask me to loosen them up.
遅れて来てすいません
I'm sorry for being late.
来てます 来ています
Is Class 7's Oh Ha Ni not here?
そっちは緩めて
I heard a little voice saying, OK. You muscles, you've got to contract.
ただ ロープを緩めて
Just need to loosen the rope.
まだ来てない人がいるんですが
And then meet here again.
喜んで来ます
I'll be glad to come.

 

関連検索 : 緩んでいます - 緩んでいます - 緩んでいません - 緩んでいません - 緩い緩いです - 緩んで - 緩んできます - チェーンが緩んでいます - 緩いです - 緩い来ました - 来ていません - 来て喜んで - 緩いません - 喜んで来ます