"繁華街で"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
繁華街で - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
繁華街を当てもなくウロウロした | We wandered aimlessly around the shopping district. |
更にホイットニー美術館が繁華街のハイラインの | Neil Denari. |
彼は得意げな顔で繁華街を闊歩していた | He struts downtown with his proud face. |
京都の繁華街は交通渋滞がすごかった | There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto. |
母は昨日 繁華街へ買い物をしに行った | My mother went shopping downtown yesterday. |
私は日曜日にはよく繁華街に出かける | I often go downtown on Sunday. |
もし飛行機が 繁華街に墜落していたら | I mean, an incident like this, over a populated urban center? |
繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか | Please tell me which bus to take to go downtown. |
ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす | The word downtown refers to the business quarter of any town. |
繁華街の方に失踪のポスターを貼りまくってるよ | She's been putting up missing posters downtown. |
何もすることがなかったので 彼は繁華街へ行った | Having nothing to do, he went downtown. |
自己とは 自分が見つけるものでは無い カリフォルニア州 サクラメント繁華街 | Self isn't something you find. |
実際これは繁華街なら世界中どこでも普遍的だが なにも複雑なことではない | The pattern of Main Street USA in fact, this pattern of building downtown blocks, all over the world, is fairly universal. |
中華街は中区山下町にある | Chinatown is in Yamashitacho of Naka ku. |
中華街のESLクラスの It's Raining, it's Pouring も | (Laughter) |
偽の繁華街や即席のアーバニズムとして 非難されているのです その理由が無いわけではありません | Now, retrofits are often accused of being examples of faux downtowns and instant urbanism, and not without reason you don't get much more phony than an Astroturf town green. |
ハーバードのMBAを持っていて 学校や繁華街に出現します みんなが好きになりました シンボルが必要なのです | And then we have this Captain Condom, with his Harvard MBA, going to schools and night spots. |
私たちは繁華街を動的であるべきだと考え またそう期待する傾向にあります 他方郊外に対しては | But culturally, we tend to think that downtowns should be dynamic, and we expect that. |
遠くない将来のことを 貴方は繁華街に出かけようとしています 車は駐車場のシステムとつながっていて | So just imagine one day very soon, you're going to be able to plan a trip downtown and your car will be connected to a smart parking system. |
キガリの繁華街ニャマランボーに乗り込んだ時の事 バケツに入ったドーナッツを全部売って 戻って 彼女達に ほらね と言ったら | And the epitome was when I literally marched into the streets of Nyamirambo, which is the popular quarter of Kigali, with a bucket, and I sold all these little doughnuts to people, and I came back, and I was like, You see? |
中華でも | Or Chinese. |
華氏 | fahrenheit |
華氏 | Degrees Fahrenheit |
華氏 | Fahrenheit |
豪華でしょう | Isn't it gorgeous? |
不必要に誇張する シックで豪華で華々しい 等々 | Disproportionately superfluous and class etc... |
万華鏡 | Kaleidoscope |
万華鏡 | Kaleidescope |
華氏 F | Fahrenheit F |
華麗ね | It's gorgeous. |
彼らは私を豪華な中華料理でもてなした | They regaled me on a Chinese banquet. |
後で中華はどう | You wanna go for Chinese later? |
ほっそりと華奢で | So slim and delicate. |
華奢なプラスチック | And this is my chair? |
私の街は昔の街ではない | My town is not what it used to be. |
頻繁 | Frequent |
水は華氏32度で凍る | Water freezes at 32 degrees Fahrenheit. |
万華鏡 という曲です | And the song that I just played was by Josef Hofmann. |
ビショップ博士華氏86度です | 86 degrees, Dr. Bishop. Good. almost there. |
街まで と | I said give us a lift to the town! |
江華City in India | Ganghwa |
中華料理か | Chinese? |
76度(華氏)よ | It's 76 degrees. |
華麗なるギャツビー | Great Gatsby! |
日が2つで繁栄 | For us, the sun is the source of prosperity. |
関連検索 : 繁華街 - 街で - 街で - 街で - 街で - ダウニング街で - ダウニング街で - 繁栄で - 豪華です - 私の街で - この街で - 街並みで - 街 - 街