"義務付けるます"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
義務付けるます - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
スーツが義務付けられています | It requires jackets. |
キャップアンドトレード義務付けのロビー活動に加わることもできます | You could join other leaders in mandating, |
義務付けました エタノールでも普通のガソリンでも走るものです | And they mandated that their new vehicles would be flex fuel compatible, right? |
売春婦にベールの着用を義務付けたのです | Ataturk was a lateral thinker. |
全ての会員に出席が義務付けられている | Every member must attend. |
義務付ける非常に単純な考えです 提案されるや否や | That is the very simple idea that governments should report to their citizens what revenues they have. |
Thee'll多く義務付けるたち 友人のジョージは その約黙り込むする | All I am sorry for, said George, is the risk to you. |
親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある | Parents have responsibilities to look to their children's health. |
二点目は 義務付けより説得が効果的であること | But the first thing is that all value is subjective. |
母に対する義務だけで教会に行きます | I only go to church out of duty to my mother. |
とにかく義務だけはすました | At any rate, I did my duty. |
我々には手助けする義務がある | We have a responsibility to help. |
義務です | I have to. |
助けるのが我々の義務だ | It is our obligation to help. |
助けるのが我々の義務だ | It's our duty to help. |
義務ですよ | okay. |
私には... 義務があります... あなたへの忠誠を越える義務が... | There are some... obligations that go beyond my loyalty to you... |
義務 | Duty? |
ガソリンスタンドにエタノール販売を義務付けたそうです また 新車には代替燃料対応とすることを | He told us that Brazil's government mandated that every gasoline station in the country would carry ethanol. |
たしかに 人助けをする 義務も感じる | I know you feel what I have comes with a duty to help others |
あなたを助けるのが私の義務です | It's my duty to help you. |
それが義務だから話すだけ | We only talk because we have to. |
を売ることが義務となります | as China's are today. |
株の売却における 受託者の義務です | Fiduciary ethics. Gregory malina's stock sale. |
義務化されるべきです | It's important for these kids. |
SOSなら 救助する義務が... | We are obligated under Section... |
説明する義務はないわ | You know I'm not required to disclose that,ray. |
そうすれば 守秘義務が生まれる | So that everything you say is strictly between us. |
守秘義務がある | Those records are supposed to be confidential. |
市民の義務を果たしただけです | Just doing my civic duty, sir. |
どのように 単純さ を義務付けるか 議論が多く交わされています ご覧のとおり複雑すぎます | There is a lot of discussion now about a consumer financial protection agency, how to mandate simplicity. |
全員出席を義務づけられている | Attendance is compulsory for all members. |
ブラウン 我々には保護する義務があります | You're elected for Britain's interests. |
彼女を保護する義務がある | I am responsible for her protection. |
彼女を保護する義務がある | I'm responsible for protecting her. |
彼を援護するのが義務だ | It is incumbent on us to support him. |
私たちは義務を果たします | We fulfill our obligations. |
私にはその義務があります | I owe them that. |
船長 私には... 義務があります... | Captain... there are some... obligations... that go beyond my loyalty to you... and this crew. |
さっさと任務を片付けろ | Now finish the damn mission! |
今は法律に従い 義務づけられただけです | I only committed you to obeying the law. |
米国医学会は外科専門医の 免許を取るために このプログラムの履修を 義務付けました 講義や 単なる講座だけではなく | Now the science behind this is so potent that it became required by the American Board of Surgery in order for a young surgeon to become board certified. |
とにかく義務だけ果たした | At any rate, I did my duty. |
君は義務を果たしただけだ | You were just doing your duty. |
義務を承知していなければ | Were I not completely aware of my duty to my family and my country, |
関連検索 : 義務付けるう - 義務付けイベント - 義務付けサービス - 義務付けアクセス - で義務付け - 義務付けアレンジャー - 義務付けカバレッジ - 義務付けるもの - 彼を義務付けるします - 義務付けされます - 義務付けられます - 義務付けられます - 義務付けるて幸せ - から義務付け