"考慮に入れます"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

考慮に入れます - 翻訳 : 考慮に入れます - 翻訳 : 考慮に入れます - 翻訳 : 考慮に入れます - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

それを考慮に入れた
Did you consider that?
私はすべてを考慮に入れた
I have taken everything into consideration.
歩かされる つまり四球が考慮に入ります
Very small prediction error now. Okay. Why did they get better?
人口を考慮に入れると 少し異なります
If you take population into account, it's a little bit different.
彼女の年齢を考慮に入れるべきです
You should make allowances for her age.
後に考慮します
This is equivalent as if I just added a 4 here, and then I
彼の若さを考慮に入れるべきだ
We should take his youth into account.
減価償却があります このビデオでは これを考慮に入れます
Accounts Receivable, that they're not changing over the course of the year.
彼女の病気を考慮に入れるべきだ
You should take her illness into consideration.
彼の年齢を考慮に入れた方がよい
You had better take account of his age.
まず最初に考慮に入れなければならないのは時間です
The first thing you have to take into consideration is time.
すべてを考慮に入れると 彼女は妻としてまあまあだ
All things considered, she is a fairly good wife.
すでに 株価に考慮されています
But that's all irrelevant.
計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか
Have you allowed for any error in your calculation?
彼はその事実を考慮に入れなかった
He took no account of the fact.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ
You should take account of his mental condition.
シーア派は考慮に入れるべき勢力であり
A group of men march through the streets cutting themselves with knives.
しかし 彼はバナランジュを考慮に 入れなかった
But he didn't reckon with Banalandju.
IRS はこれを収入であると考慮するかもしれません
lets say in this case 30 thousand forgiven
それは考慮しておきます
I'll take that into consideration.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ
The chairman should take the minority opinion into account.
我々は日程を考慮に入れるべきだった
We should have taken the schedule into consideration.
彼らはあらゆる可能性を考慮に入れた
They took every possibility into consideration.
彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ
You should reckon with his obstinate character.
我々は日程を考慮に入れるべきだった
We should've taken the schedule into consideration.
こういった人々のことを考慮に入れずに
That is the image of 4500 years ago.
私達は多少の遅れを考慮に入れなければいけません
We must allow for some delays.
すべてを考慮に入れれば 彼は犯人ではありえない
Taking everything into consideration, he can't be the criminal.
そこで考慮に入っていないのは
But the dropout crisis is just the tip of an iceberg.
君はその事実を考慮に入れる必要はない
You need not take account of the fact.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった
We should have taken the schedule into consideration.
政治家は世論を考慮に入れるべきである
Statesmen should take account of public opinion.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった
We should've taken the schedule into consideration.
私はイメージの領域を 考慮に入れたかったので
And the half tombstone, for people who are not dead yet.
あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います
I think it natural that you should take the matter into consideration.
x とy を入れ替えました 特に 第一象限のみを考慮すると
And once again, it makes complete sense because we've swapped the x's and the y's.
北に行くと緯度が上がることを考慮に入れましょう
Is the latitude, longitude, altitude system right handed or left handed?
君は彼の年齢を考慮に入れなければならない
You must take his age into account.
君は彼の若さを考慮に入れなければならない
You must allow for his youth.
あらゆる事を考慮に入れれば 彼はよい教師だ
All things considered, he is a good teacher.
彼が若いことを考慮に入れなければならない
We must take into account the fact that he is young.
政治家は世論を考慮に入れなければならない
Statesmen should take public opinion into account.
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです
You should take her illness into consideration.
まず我々のニーズを考慮に入れるべきです 回復する海産物は ジョーズ フリッパー
So the first thing about this idea of restorative seafood is that it really takes into account our needs.
給与に違いがあるかを 以下の点を考慮に入れた上で ここが大切ですよ 以下の点を考慮に入れた上で見る事ができます 考慮にいれた点とはPhDをとってからの期間と 出版物の数
So, we could look at male and female faculty members and see if there's a difference in their salary while taking into account, and this is the important part, while taking into account the time since their PhD and their number of publications.

 

関連検索 : 考慮に入れて - 考慮に入れる - 考慮に入れました - 考慮に入れました - 考慮に入れられる - 原因を考慮に入れます - 考慮に - 考慮に - 考慮されます - 考慮されます - 考慮されます