"考慮に入れます"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
考慮に入れます - 翻訳 : 考慮に入れます - 翻訳 : 考慮に入れます - 翻訳 : 考慮に入れます - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
それを考慮に入れた | Did you consider that? |
私はすべてを考慮に入れた | I have taken everything into consideration. |
歩かされる つまり四球が考慮に入ります | Very small prediction error now. Okay. Why did they get better? |
人口を考慮に入れると 少し異なります | If you take population into account, it's a little bit different. |
彼女の年齢を考慮に入れるべきです | You should make allowances for her age. |
後に考慮します | This is equivalent as if I just added a 4 here, and then I |
彼の若さを考慮に入れるべきだ | We should take his youth into account. |
減価償却があります このビデオでは これを考慮に入れます | Accounts Receivable, that they're not changing over the course of the year. |
彼女の病気を考慮に入れるべきだ | You should take her illness into consideration. |
彼の年齢を考慮に入れた方がよい | You had better take account of his age. |
まず最初に考慮に入れなければならないのは時間です | The first thing you have to take into consideration is time. |
すべてを考慮に入れると 彼女は妻としてまあまあだ | All things considered, she is a fairly good wife. |
すでに 株価に考慮されています | But that's all irrelevant. |
計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか | Have you allowed for any error in your calculation? |
彼はその事実を考慮に入れなかった | He took no account of the fact. |
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ | You should take account of his mental condition. |
シーア派は考慮に入れるべき勢力であり | A group of men march through the streets cutting themselves with knives. |
しかし 彼はバナランジュを考慮に 入れなかった | But he didn't reckon with Banalandju. |
IRS はこれを収入であると考慮するかもしれません | lets say in this case 30 thousand forgiven |
それは考慮しておきます | I'll take that into consideration. |
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ | The chairman should take the minority opinion into account. |
我々は日程を考慮に入れるべきだった | We should have taken the schedule into consideration. |
彼らはあらゆる可能性を考慮に入れた | They took every possibility into consideration. |
彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ | You should reckon with his obstinate character. |
我々は日程を考慮に入れるべきだった | We should've taken the schedule into consideration. |
こういった人々のことを考慮に入れずに | That is the image of 4500 years ago. |
私達は多少の遅れを考慮に入れなければいけません | We must allow for some delays. |
すべてを考慮に入れれば 彼は犯人ではありえない | Taking everything into consideration, he can't be the criminal. |
そこで考慮に入っていないのは | But the dropout crisis is just the tip of an iceberg. |
君はその事実を考慮に入れる必要はない | You need not take account of the fact. |
私たちは日程を考慮に入れるべきだった | We should have taken the schedule into consideration. |
政治家は世論を考慮に入れるべきである | Statesmen should take account of public opinion. |
私たちは日程を考慮に入れるべきだった | We should've taken the schedule into consideration. |
私はイメージの領域を 考慮に入れたかったので | And the half tombstone, for people who are not dead yet. |
あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います | I think it natural that you should take the matter into consideration. |
x とy を入れ替えました 特に 第一象限のみを考慮すると | And once again, it makes complete sense because we've swapped the x's and the y's. |
北に行くと緯度が上がることを考慮に入れましょう | Is the latitude, longitude, altitude system right handed or left handed? |
君は彼の年齢を考慮に入れなければならない | You must take his age into account. |
君は彼の若さを考慮に入れなければならない | You must allow for his youth. |
あらゆる事を考慮に入れれば 彼はよい教師だ | All things considered, he is a good teacher. |
彼が若いことを考慮に入れなければならない | We must take into account the fact that he is young. |
政治家は世論を考慮に入れなければならない | Statesmen should take public opinion into account. |
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです | You should take her illness into consideration. |
まず我々のニーズを考慮に入れるべきです 回復する海産物は ジョーズ フリッパー | So the first thing about this idea of restorative seafood is that it really takes into account our needs. |
給与に違いがあるかを 以下の点を考慮に入れた上で ここが大切ですよ 以下の点を考慮に入れた上で見る事ができます 考慮にいれた点とはPhDをとってからの期間と 出版物の数 | So, we could look at male and female faculty members and see if there's a difference in their salary while taking into account, and this is the important part, while taking into account the time since their PhD and their number of publications. |
関連検索 : 考慮に入れて - 考慮に入れる - 考慮に入れました - 考慮に入れました - 考慮に入れられる - 原因を考慮に入れます - 考慮に - 考慮に - 考慮されます - 考慮されます - 考慮されます