"自分の道を見つけます"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
彼は自分の道を見つけた | He had found his path. |
彼は自分の道を見つけるべきだ | He must find his own way. |
それじゃ 俺は自分の道を見つける | Then I will find my own path. |
自分の個性を見つける | When you become the 'right person', what you do is start to separating yourselves from others people |
と音は自分自身の世話を します 彼女は 物事に道徳を見つけるの方法が好きです | Alice's shoulder as she added, 'and the moral of THAT is Take care of the sense, and the sounds will take care of themselves. ' |
旅人は自分の世界に戻ると 武道の道を歩いた 彼自身の真実を見つけるために | While the traveller returned to his world, to walk the path of the warrior and find his own truth. |
自分自身が役立つ職業を見つけ | Be prepared to be good neighbors. |
ついに自分自身を見つけ始めた | As I lost so much, |
自分で見つけた軌道や プログラムされた軌道を 記憶するというのがあります ここではロボットが | So another thing the robot can do is it remembers pieces of trajectory that it learns or is pre programmed. |
彼は自分を傷つけます 自分の顔を殴るのです | I realised that his story wasn't being told. |
自分で見つけた事実です | This is the kind of fact I would have loved as a boy. |
いつかまた 自分を見つけるために リチャード キンブル | A man who must lose himself in order that someday he might again find himself. |
やっと自分のホームを見つけたのさ | I feel good here. I found my home. |
でも 自分で見つける | But you, you're getting him yourself. |
自分の宿も見つけないと | Perhaps it's... Well, perhaps it's best I found my own living quarters. |
物質 反物質は 2 Antimattersは 自分の位置を見つけます | It's very simple. Now, what happened? |
自分をコピーする 方法を見つけたらしい | Somehow, he's found a way to copy himself. |
ブッダのように 自分の啓示を見つけましょう | Okay, number two Go to the wilderness. |
自分の中に 全体性を見つけるからです 主題 つまり私 | All of them are totally accepted because you discover your wholeness in yourself. |
道を歩いていて 20 札を見つけます | Is kind of like the classical two economists walking down the street. |
自分の議論を見ています 自分が議論に負けるところを見ても | Now, can you imagine an argument in which you are the arguer, but you're also in the audience, watching yourself argue? |
彼は自分の意見を教授にぶつけた | He directed his remarks at the professor. |
自分は今までにない自分だと見せつけるんだ 今すぐに | So now you gotta go out and show them that I'm a different creature! |
道を学び 自分の道を定めろ | Learn the way. Define your own way. |
自分が生きていくすべを見つけるから | I'll find something useful to do with my life. |
テレビをつけて 自分で見てください | No, this bracero isn't your Richard Kimble. |
彼女は自分の意見を紙に書きつけた | She put down her thoughts on paper. |
これら RNA の分子を見つけること自体 | And it's kind of amazing, just the biochemistry of it. |
魂を見つけ 自己を探す | Whose is this? A Soul's Search |
私は道を見つけたい | Eduardo Suplicy Because I want to find the truth. |
自分を見つめてよ | I mean, look at yourself. |
だけど愛は道を見つけたのね | When someone could see The future life with me |
自己とは 自分が見つけるものでは無い | Self isn't something you find. |
自分を分けて見ている | As separate from the rest of humanity. |
何か特徴を見つけるカーネルを考え出せば 自分の名前を付けられます | In fact, you can claim your own kernel. |
こういうわけでハトやキョクアジサシのような鳥は地球の自分の道を見つけることができる | This is why birds like the pigeon or the Arctic tern can find their way around the world. |
あいつは 自分で道を切り開き | While he carved a path of his own |
いいよ 自分で見つけるから | I'll have a porter show you the room. Oh, well, actually, I'd just as soon find it myself. |
結婚して 自分で見つけたら | Get wed and find out yourself. |
場合は あなたの人生を引数に自分自身を見つける | Just convincing yourself that it is greener will be a self fulfilling prophecy. |
彼は自分の正義を見つけねばならない | For Richard Kimble, there is no understanding judge. |
ケインは自分の目的を 見つけるに違いない | Kane must find his purpose. |
自分の将来は自分で創らなくてはと悟りました 幸福が自分を見つけて来てくれるのを | I actually grew up a little bit in that moment and realized that I needed to create my own future. |
彼には自分の道を歩ませる | Let him go his own way |
血を嗅ぎ分ける吸血鬼の勘が 下水道で見つけるわ 彼らが見落とすー | Do you know what it's like trying to draw with somebody looking over your shoulder? |
関連検索 : 自分の道を見つける - 自分を見つけます - 自分を見つけます - 自分の道を見つけました - 自分自身を見つけます - 自分自身を見つけます - 自分自身を見つけます - 自分自身を見つけます - 自分自身を見つけます - 自分自身を見つけます - 自分自身を見つけます - 自分自身を見つけます - 自分自身を見つけます